سید بن طاؤسؒ نے فرمایا ہے کہ جب حرم مبارک سے واپس ہونا چاہیے تو سرداب میں جا کر جس قدر چاہے نماز پڑھے اس کے بعد قبلہ رخ ہو کر (درج ذیل) دعا پڑھے۔ اس دعا کو آخر تک نقل کرنے کے بعد فرمایا کہ اب جو چاہے خدائے تعالیٰ سے طلب کرے اور پھر یہاں سے پلٹ جائے۔
مؤلف کہتے ہیں مصباح میں شیخؒ نے اس دعا کو بحوالہ امام علی رضاؑ روز جمعہ کے اعمال میں نقل کیا ہے اور جیسا کہ شیخؒ نے یہ دعا نقل کی ہے ہم بھی اسے یہاں نقل کرتے ہیں یونس بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ امام علی رضاؑ نے امام العصر ﴿عج﴾ کیلئے یوں دعا کرنے کا حکم فرمایا:
اَللّٰھُمَّ ادْفَعْ عَنْ وَلِیِّكَ وَخَلِیْفَتِكَ
1
اے معبود دفاع کر اپنے ولی برحق کا جو تیرے نائب
1
وَحُجَّتِكَ عَلٰی خَلْقِكَ
2
اور تیری مخلوق پر تیری حجت ہیں
2
وَلِسَانِكَ الْمُعَبِّرِ عَنْكَ النَّاطِقِ بِحِكْمَتِكَ
3
وہ تیری زبان ہیں جو تیری طرف سے علم و حکمت کا درس دیتی ہے
3
وَعَیْنِكَ النَّاظِرَۃِ بِاِذْنِكَ
4
وہ تیری آنکھ ہیں جو تیرے اذن سے دیکھتی ہے
4
وَشَاھِدِكَ عَلٰی عِبَادِكَ، الْجَحْجَاحِ الْمُجَاھِدِ
5
وہ تیرے بندوں پر تیرے گواہ اور بہت بڑے سردار ہیں
5
الْعَائِذِ بِكَ، الْعَابِدِ عِنْدَكَ
6
تجھ سے پناہ یافتہ، پارسا اور تیری عبادت کرنے والے ہیں
6
وَٲَعِذْھُ مِنْ شَرِّ جَمِیْعِ مَا خَلَقْتَ
7
نیز بچا ان کو ہر چیز کے شر سے جو تو نے پیدا کی ہے
7
وَبَرَٲْتَ وَٲَنْشَٲْتَ وَصَوَّرْتَ
8
اور بنائی ہے اور ظاہر کی اور اسے صورت دی ہے
8
وَاحْفَظْہُ مِنْ بَیْنِ یَدَیْہِ وَمِنْ خَلْفِہٖ
9
حفاظت کر ان کی ان کے آگے اور ان کے پیچھے سے
9
وَعَنْ یَمِیْنِہٖ وَعَنْ شِمَالِہٖ
10
ان کے دائیں سے ان کے بائیں سے
10
وَمِنْ فَوْقِہٖ وَمِنْ تَحْتِہٖ
11
ان کے اوپر سے اور ان کے نیچے سے
11
بِحِفْظِكَ الَّذِیْ لَا یَضِیْعُ مَنْ حَفِظْتَہٗ بِہٖ
12
اپنی حفاظت کے ذریعے کہ جسے تو بچائے وہ ضائع نہیں ہوتا
12
وَاحْفَظْ فِیْہِ رَسُوْلَكَ وَاٰبَائَہٗ
13
اور حفاظت کر ان کے ذریعے اپنے رسولؐ اور ان کے دیگر بزرگوں کی
13
وَٲَئِمَّتَكَ وَدَعَائِمَ دِیْنِكَ
14
جو امامؑ ہیں اور تیرے دین کے ستون ہیں
14
وَاجْعَلْہُ فِیْ وَدِیْعَتِكَ الَّتِیْ لَا تَضِیْعُ
15
اور قرار دے ان کو اپنی وہ امانت جسے تو ضائع نہیں کرتا
15
وَفِیْ جِوَارِكَ الَّذِیْ لَا یُخْفَرُ
16
اپنی پناہ میں رکھ جو ختم نہیں ہوتی
16
وَفِیْ مَنْعِكَ وَعِزِّكَ الَّذِیْ لَا یُقْھَرُ
17
اور اپنی نگاہ و نگہبانی میں قرار دے جہاں کسی کی رسائی نہیں
17
وَاٰمِنْہُ بِٲَمَانِكَ الْوَثِیْقِ
18
ان کو اپنی محکم پناہ میں رکھ
18
الَّذِیْ لَا یُخْذَلُ مَنْ اٰمَنْتَہٗ بِہٖ
19
کہ جسے تو پناہ دے وہ بے کس نہیں ہوتا
19
وَاجْعَلْہُ فِیْ كَنَفِكَ
20
ان کو اپنے دامن میں قرار دے
20
الَّذِیْ لَا یُرَامُ مَنْ كَانَ فِیْہِ
21
کہ جو وہاں ہو کوئی اس تک پہنچ نہیں پاتا
21
وَانْصُرْھُ بِنَصْرِكَ الْعَزِیْز
22
ان کی مدد کر اپنی محیط مدد کے ساتھ
22
وَٲَیِّدْھُ بِجُنْدِكَ الْغَالِبِ
23
ان کو قوت دے غالب لشکر سے
23
وَقَوِّھٖ بِقُوَّتِكَ، وَٲَرْدِفْہُ بِمَلَائِكَتِكَ
24
اور اپنی زور مندی سے، ان کے ہمراہ کر اپنے فرشتوں کو
24
وَوَالِ مَنْ وَالَاھُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاھُ
25
دوست رکھ اسے جو اس کا دوست ہے، دشمن رکھ اسے جو ان کا دشمن ہے
25
وَٲَلْبِسْہُ دِرْعَكَ الْحَصِیْنَۃَ
26
ان کو اپنی مضبوط زرہ پہنا دے
26
وَحُفَّہٗ بِالْمَلَائِكَۃِ حَفًّا۔
27
اور ان کے گرد فرشتوں کو کھڑے کر دے
27
اَللّٰھُمَّ اشْعَبْ بِہِ الصَّدْعَ
28
اے معبود ان کے ذریعے تکلیف دور فرما
28
وَارْتُقْ بِہِ الْفَتْقَ
29
نااتفاقیاں دور کر دے
29
وَٲَمِتْ بِہِ الْجَوْرَ، وَٲَظْھِرْ بِہِ الْعَدْلَ
30
ان کے وسیلے سے ظلم مٹا اور عدل کو ظاہر کر
30
وَزَیِّنْ بِطُوْلِ بَقَائِہِ الْاَرْضَ
31
ان کے طول بقا سے زمین کو زینت دے
31
وَٲَیِّدْھُ بِالنَّصْرِ، وَانْصُرْھُ بِالرُّعْبِ
32
ان کو مدد کے ذریعے قوت دے اور دبدبے والی فتح دے
32
وَقَوِّ نَاصِرِیْہِ، وَاخْذُلْ خَاذِلِیْہِ
33
ان کے حامیوں کو قوت اور باغیوں کو بے زور بنا
33
وَدَمْدِمْ مَنْ نَصَبَ لَہٗ
34
ان سے دشمنی کرنے والوں کو ہلاک کر
34
وَدَمِّرْ مَنْ غَشَّہٗ
35
اور بے وفاؤں کو تباہ کر دے
35
وَاقْتُلْ بِہٖ جَبَابِرَۃَ الْكُفْرِ وَعُمُدَھٗ وَدَعَائِمَہٗ
36
ان کے ہاتھوں کفر کے سرداروں حمایت کاروں اور مددگاروں کو قتل کر
36
وَاقْصِمْ بِہٖ رُؤُوْسَ الضَّلَالَۃِ وَشَارِعَۃَ الْبِدَعِ
37
ان کے ذریعے گمراہی کے پیشواؤں، بدعت نکالنے والوں کا زور توڑ دے
37
وَمُمِیْتَۃَ السُّنَّۃِ وَمُقَوِّیَۃَ الْبَاطِلِ
38
اور سنت کو مٹانے والوں اور باطل کا ساتھ دینے والوں کا [زور توڑ دے]
38
وَذَلِّلْ بِہِ الْجَبَّارِیْنَ
39
ان کے ہاتھوں سرکشوں کو ذلیل کر دے
39
وَأَبِرْ بِہِ الْكَافِرِیْنَ وَجَمِیْعَ الْمُلْحِدِیْنَ
40
کافروں کو برباد اور بے دینوں کو تباہ کر دے
40
فِیْ مَشَارِقِ الْاَرْضِ وَمَغَارِبِہَا
41
جو زمین کے مشرقوں اور مغربوں میں
41
وَبَرِّہَا وَبَحْرِہَا وَسَھْلِہَا وَجَبَلِہَا
42
اور خشکیوں سمندروں اور میدانوں اور پہاڑوں میں ہیں
42
حَتّٰی لَا تَدَعَ مِنْھُمْ دَیَّارًا
43
یہاں تک کہ باقی نہ رہے ان کا کوئی شہر
43
وَلَا تُبْقِیَ لَھُمْ اٰثَارًا
44
اور کوئی بستی باقی نہ رہے
44
اَللّٰھُمَّ طَہِّرْ مِنْھُمْ بِلَادَكَ
45
اے معبود اپنے شہروں سے ان کا نشان مٹا دے
45
وَاشْفِ مِنْھُمْ عِبَادَكَ
46
اور اپنے بندوں کو ان سے بچا لے
46
وَٲَعِزَّ بِہِ الْمُؤْمِنِیْنَ
47
اپنے ولیؑ کے ذریعے مومنوں کو غلبہ دے
47
وَٲَحْیِ بِہٖ سُنَنَ الْمُرْسَلِیْنَ
48
ان کے ذریعے نبیوں کی سنتوں کو زندہ کر
48
وَدَارِسَ حُكْمِ النَّبِیِّیْنَ
49
پیغمبروںؑ کے احکام ظاہر فرما
49
وَجَدِّدْ بِہٖ مَا امْتَحٰی مِنْ دِیْنِكَ وَبُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ
50
اور ان کے ذریعے اپنے دین کی وہ باتیں تازہ کر جو مٹ گئیں اور تیرے جو احکام بدل دیے گئے
50
حَتّٰی تُعِیْدَ دِیْنَكَ بِہٖ وَعَلٰی یَدَیْہِ
51
حتیٰ کہ ان کے ہاتھوں دین پلٹ آئے
51
جَدِیْدًا غَضًّا مَحْضًا صَحِیْحًا
52
اور ان کے ذریعے یہ زندہ خوشنما خالص اوردرست ہو جائے
52
لَا عِوَجَ فِیْہِ وَلَا بِدْعَۃَ مَعَہٗ
53
کہ نہ اس کی کوئی کجی ہو اور نہ اس کی کوئی بدعت باقی رہے
53
وَحَتّٰی تُنِیْرَ بِعَدْلِہٖ ظُلَمَ الْجَوْرِ
54
یہاں تک کہ ان کے عدل سے ظلم کی تاریکیاں چھٹ جائیں
54
وَتُطْفِیَٔ بِہٖ نِیْرَانَ الْكُفْرِ
55
ان کے ہاتھوں کفر کی آگ بجھ جائے
55
وَتُوْضِحَ بِہٖ مَعَاقِدَ الْحَقِّ وَمَجْھُوْلَ الْعَدْلِ
56
ان کے وسیلے سے حق کی الجھنیں اور عدل کی گتھیاں سلجھ جائیں
56
فَاِنَّہٗ عَبْدُكَ الَّذِی اسْتَخْلَصْتَہٗ لِنَفْسِكَ
57
کیونکہ امام مہدیؑ تیرے ایسے بندے ہیں جن کو تو نے اپنے لیے خالص کیا
57
وَاصْطَفَیْتَہٗ عَلٰی غَیْبِكَ
58
اور اپنے غیبی امور کیلئے چن رکھا ہے
58
وَعَصَمْتَہٗ مِنَ الذُّنُوْبِ
59
تو نے اپنے گناہوں سے پاک قرار دیا ہے
59
وَبَرَّٲْتَہٗ مِنَ الْعُیُوْبِ
60
اور عیب و نقص سے دور
60
وَطَہَّرْتَہٗ مِنَ الرِّجْسِ
61
نیز تو نے انہیں ناپاکی سے الگ رکھا ہے
61
وَسَلَّمْتَہٗ مِنَ الدَّنَسِ۔
62
اور برائی سے بچا کے رکھا ہے
62
اَللّٰھُمَّ فَاِنَّا نَشْھَدُ لَہٗ
63
پس اے معبود ہم گواہ ہوں گے ان کے،
63
یَوْمَ الْقِیَامَۃِ وَیَوْمَ حُلُوْلِ الطَّامَّۃِ
64
قیامت کے روز اور جس دن بڑا واقعہ رونما ہو گا
64
ٲَنَّہٗ لَمْ یُذْنِبْ ذَنْبًا، وَلَا ٲَتٰی حُوْبًا
65
اس پر کہ انہوں نے کوئی گناہ نہیں کیا، دین کی مخالفت نہیں کی
65
وَلَمْ یَرْتَكِبْ مَعْصِیَۃً
66
اور کوئی نافرمانی بھی نہیں کی
66
وَلَمْ یُضَیِّعْ لَكَ طَاعَۃً
67
وہ تیرے ہر حکم پر عمل پیرا رہے
67
وَلَمْ یَھْتِكْ لَكَ حُرْمَۃً
68
تیرے احترام میں کوئی کمی نہیں کی
68
وَلَمْ یُبَدِّلْ لَكَ فَرِیْضَۃً
69
انہوں نے تیرے کسی فریضہ میں تبدیلی نہیں کی
69
وَلَمْ یُغَیِّرْ لَكَ شَرِیْعَۃً
70
اور تیری شریعت میں کوئی تغیر نہیں کیا
70
وَٲَنَّہُ الْہَادِی الْمُھْتَدِی الطَّاھِرُ
71
اور یہ کہ وہ ہادی ہیں، ہدایت یافتہ، پاکیزہ،
71
التَّقِیُّ النَّقِیُّ الرَّضِیُّ الزَّكِیُّ۔
72
پرہیزگار، باصفا، پسندیدہ، پاک شدہ
72
اَللّٰھُمَّ ٲَعْطِہٖ فِیْ نَفْسِہٖ وَٲَھْلِہٖ وَوَلَدِھٖ
73
اے معبود ان کو خود اپنی ذات میں، ان کے اہل میں، ان کی اولاد میں،
73
وَذُرِّیَّتِہٖ وَٲُمَّتِہٖ وَجَمِیْعِ رَعِیَّتِہٖ
74
اور نسل میں، ان کی جماعت اور ان کی رعیت میں وہ نعمتیں دے
74
مَا تُقِرُّ بِہٖ عَیْنَہٗ وَتَسُرُّ بِہٖ نَفْسَہٗ
75
جن سے ان کی آنکھیں ٹھنڈی ہوں ان کو خوشی حاصل ہو
75
وَتَجْمَعُ لَہٗ مُلْكَ الْمُمْلَكَاتِ كُلِّہَا
76
ان کی حکومت میں تمام ملکوں کو جمع کر دے
76
قَرِیْبِہَا وَبَعِیْدِہَا وَعَزِیْزِہَا وَذَلِیْلِہَا
77
وہ ملک جو ان سے قریب ہیں اور جو دور ہیں وہ ملک بھی جو طاقتور ہیں اور جو کمزور ہیں
77
حَتّٰی تُجْرِیَ حُكْمَہٗ عَلٰی كُلِّ حُكْمٍ
78
یہاں تک کہ ان کا حکم ہر حکم سے بالاتر ہو کر جاری ہو
78
وَتَغْلِبَ بِحَقِّہٖ كُلَّ بَاطِلٍ۔
79
اور ان کا حق ہر باطل کو زیر کر لے
79
اَللّٰھُمَّ اسْلُكْ بِنَا عَلٰی یَدَیْہِ مِنْہَاجَ الْھُدٰی
80
اے معبود ہمیں ان کی معیت میں ہدایت کی راہ پر چلا
80
وَالْمَحَجَّۃَ الْعُظْمٰی وَالطَّرِیْقَۃَ الْوُسْطٰی
81
کشادہ راستے پر ڈال دے اور سیدھی راہ پر گامزن فرما
81
الَّتِیْ یَرْجِعُ اِلَیْھَا الْغَالِیْ
82
کہ آگے والا اس راہ پر پلٹ آئے
82
وَیَلْحَقُ بِہَا التَّالِیْ
83
اور پیچھے والا اس پر آ جائے
83
وَقَوِّنَا عَلٰی طَاعَتِہٖ
84
ہمیں ان کی فرمانبرداری کی ہمت دے
84
وَثَبِّتْنَا عَلٰی مُشَایَعَتِہٖ
85
ان کی ہمراہی میں ثابت قدم رکھ
85
وَامْنُنْ عَلَیْنَا بِمُتَابَعَتِہٖ
86
ان کی پیروی کرا کے ہم پر احسان فرما
86
وَاجْعَلْنَا فِیْ حِزْبِہِ الْقَوَّامِیْنَ بِٲَمْرِھٖ
87
اور ہمیں اس جماعت میں رکھ جو ان کے ہمراہ ڈٹی رہے
87
الصَّابِرِیْنَ مَعَہٗ
88
ان کے حکم پر مطمئن رہے
88
الطَّالِبِیْنَ رِضَاكَ بِمُنَاصَحَتِہٖ
89
اور ان کے ساتھ ہو کر تیری خوشنودی چاہے اور ان کی خیر خواہی کرے
89
حَتّٰی تَحْشُرَنَا یَوْمَ الْقِیَامَۃِ فِیْ ٲَنْصَارِھٖ
90
یہاں تک کہ قیامت کے روز ان کے مددگاروں،
90
وَٲَعْوَانِہٖ وَمُقَوِّیَۃِ سُلْطَانِہٖ
91
ان کے ساتھیوں اور ان کی حکومت کے طرفداروں میں اٹھائے
91
اَللّٰھُمَّ وَاجْعَلْ ذٰلِكَ لَنَا خَالِصًا
92
اے معبود اس عقیدے کو ہمارے لیے خالص بنا دے
92
مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْھَۃٍ وَرِیَاءٍ وَسُمْعَۃٍ
93
کہ اس میں نہ ہمیں کوئی شک و شبہ ہو اور نہ نمائش و شہرت کی خواہش ہو
93
حَتّٰی لَا نَعْتَمِدَ بِہٖ غَیْرَكَ
94
تاکہ ہم سوائے تیرے کسی پر بھروسہ نہ کریں
94
وَلَا نَطْلُبَ بِہٖ اِلَّا وَجْھَكَ
95
اور اس عقیدے میں صرف تیری ذات کے مطیع ہوں
95
وَحَتّٰی تُحِلَّنَا مَحَلَّہٗ
96
اور ایسے میں تو ہمیں ان کے پاس پہنچائے
96
وَتَجْعَلَنَا فِی الْجَنَّۃِ مَعَہٗ
97
نیز جنت میں ہمیں ان کے ساتھ رکھے
97
وَٲَعِذْنَا مِنَ السَّٲْمَۃِ وَالْكَسَلِ وَالْفَتْرَۃِ
98
تو ہمیں دل تنگی، سستی اور درماندگی سے محفوظ فرما
98
وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِہٖ لِدِیْنِكَ
99
اور ہمیں ان لوگوں میں قرار دے جو تیرے دین کی مدد کریں
99
وَتُعِزُّ بِہٖ نَصْرَ وَلِیِّكَ
100
اور تیرے ولی کی نصرت کر کے عزت پائیں
100
وَلَا تَسْتَبْدِلْ بِنَا غَیْرَنَا
101
اور یہ مقام ہمارے غیر کو نہ دے
101
فَاِنَّ اسْتِبْدَالَكَ بِنَا غَیْرَنَا
102
پس اگر تو ہماری جگہ دوسروں کو لے آئے
102
عَلَیْكَ یَسِیْرٌ وَھُوَ عَلَیْنَا كَثِیْرٌ۔
103
تو یہ تجھ پر آسان لیکن ہمارے لیے گراں ہے
103
اللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی وُلَاۃِ عَھْدِھٖ
104
اے معبود رحمت فرما اپنے پیغمبرؐ کے والیانِ امر پر
104
وَالْاَئِمَّۃِ مِنْ بَعْدِھٖ
105
جو ان کے بعد امامؑ ہوئے
105
وَبَلِّغْھُمْ اٰمَالَھُمْ
106
ان کی آرزوئیں پوری فرما
106
وَزِدْ فِیْ اٰجَالِھِمْ
107
ان کی عمروں میں اضافہ فرما
107
وَٲَعِزَّ نَصْرَھُمْ
108
ان کے مددگاروں کو قوت دے
108
وَتَمِّمْ لَھُمْ مَا ٲَسْنَدْتَ اِلَیْھِمْ مِنْ ٲَمْرِكَ لَھُمْ
109
اپنا جو کام تو نے ان کے سپرد کیا ہے اسے انجام تک پہنچا
109
وَثَبِّتْ دَعَائِمَھُمْ
110
اور ان کے ستون قائم رکھ
110
وَاجْعَلْنَا لَھُمْ ٲَعْوَانًا وَعَلٰی دِیْنِكَ ٲَنْصَارًا
111
ہمیں ان کے ساتھ بنا اور اپنے دین کے مددگار قرار دے
111
فَاِنَّھُمْ مَعَادِنُ كَلِمَاتِكَ
112
کیونکہ وہ تیرے کلمات کی حفاظت کرنے والے
112
وَخُزَّانُ عِلْمِكَ، وَٲَرْكَانُ تَوْحِیْدِكَ
113
تیرے علوم کے خزینہ دار، تیری توحید کے ستون
113
وَدَعَائِمُ دِیْنِكَ، وَوُلَاۃُ ٲَمْرِكَ
114
تیرے دین کے ارکان، تیرے امر کے والی ہیں
114
وَخَالِصَتُكَ مِنْ عِبَادِكَ
115
وہ تیرے بندوں میں تیرے خالص مخلص
115
وَصَفْوَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ
116
تیری مخلوق میں تیرے برگزیدہ
116
وَٲَوْلِیَاؤُكَ، وَسَلَائِلُ ٲَوْلِیَائِكَ
117
تیرے محبوب اور تیرے محبوبوں کی نسل
117
وَصَفْوَۃُ ٲَوْلَادِ نَبِیِّكَ
118
اور تیرے نبیؐ کی اولاد میں سے پسندیدہ ہیں
118
وَاَلسَّلَامُ عَلَیْہِ وَعَلَیْھِمْ وَرَحْمَۃُ ﷲِ وَبَرَكَاتُہٗ۔
119
سلام ہو مہدیؑ پر اور ان سب پر خدا کی رحمت ہو اور اس کی برکات ہوں۔
119