یہ مشہور و معروف دعاؤں میں سے ہے اور علامہ مجلسی فرماتے ہیں کہ یہ بہترین دعاؤں میں سے ایک ہے اور یہ حضرت خضرؑ کی دعا ہے۔ امیر المؤمنینؑ نے یہ دعا، کمیل بن زیاد کو تعلیم فرمائی تھی جو حضرتؑ کے اصحاب خاص میں سے ہیں یہ دعا شب نیمہ شعبان اور ہر شب جمعہ میں پڑھی جاتی ہے ۔ جو شر دشمنان سے تحفظ، وسعت و فراوانی رزق اور گناہوں کی مغفرت کا موجب ہے۔ اس دعا کو شیخ و سید ہر دو بزرگوں نے نقل فرمایا ہے۔ میں اسے مصباح المتہجد سے نقل کر رہا ہوں اور وہ دعا شریف یہ ہے

اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَسْٲَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِیْ وَسِعَتْ كُلَّ شَیْءٍ
1
اے معبود میں تجھ سے سوال کرتا ہوں تیری رحمت کے ذریعے جو ہر شے پر محیط ہے
1
وَبِقُوَّتِكَ الَّتِیْ قَھَرْتَ بِہَا كُلَّ شَیْءٍ
2
تیری قوت کے ذریعے جس سے تو نے ہر شے کو زیر نگیں کیا
2
وَخَضَعَ لَہَا كُلُّ شَیْءٍ، وَذَلَّ لَہَا كُلُّ شَیْءٍ
3
اور اس کے سامنے ہر شے جھکی ہوئی اور ہر شے زیر ہے
3
وَبِجَبَرُوْتِكَ الَّتِیْ غَلَبْتَ بِہَا كُلَّ شَیْءٍ
4
اور تیرے جبروت کے ذریعے جس سے تو ہر شے پر غالب ہے
4
وَبِعِزَّتِكَ الَّتِیْ لَا یَقُوْمُ لَہَا شَیْءٌ
5
تیری عزت کے ذریعے جس کے آگے کوئی چیز ٹھہرتی نہیں
5
وَبِعَظَمَتِكَ الَّتِیْ مَلَأَتْ كُلَّ شَیْءٍ
6
تیری عظمت کے ذریعے جس نے ہر چیز کو پر کر دیا
6
وَبِسُلْطَانِكَ الَّذِیْ عَلَا كُلَّ شَیْءٍ
7
تیری سلطنت کے ذریعے جو ہر چیز سے بلند ہے
7
وَبِوَجْھِكَ الْبَاقِیْ بَعْدَ فَنَاءِ كُلِّ شَیْءٍ
8
تیری ذات کے واسطے سے جو ہر چیز کے فنا کے بعد باقی رہے گی
8
وَبِٲَسْمَائِكَ الَّتِیْ مَلَأَتْ ٲَرْكَانَ كُلِّ شَیْءٍ
9
اور سوال کرتا ہوں تیرے ناموں کے ذریعے جنہوں نے ہر چیز کے اجزا کو پر کر رکھا ہے
9
وَبِعِلْمِكَ الَّذِیْ ٲَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ
10
تیرے علم کے ذریعے جس نے ہر چیز کو گھیر رکھا ہے
10
وَبِنُوْرِ وَجْھِكَ الَّذِیْ ٲَضَاءَ لَہٗ كُلُّ شَیْءٍ
11
اور تیری ذات کے نور کے ذریعے جس سے ہر چیز روشن ہوئی ہے
11
یَا نُوْرُ یَا قُدُّوْسُ
12
یانور یا قدوس
12
یَا ٲَوَّلَ الْاَوَّلِیْنَ ، وَیَا اٰخِرَ الْاٰخِرِیْنَ
13
اے اولین میں سب سے اول اور اے آخرین میں سب سے آخر
13
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ
14
اے معبود میرے ان گناہوں کو معاف کر دے جو پردہ فاش کرتے ہیں
14
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ النِّقَمَ
15
خدایا! میرے وہ گناہ معاف کر دے جن سے عذاب نازل ہوتا ہے
15
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ
16
خدایا میرے وہ گناہ بخش دے جن سے نعمتیں زائل ہوتی ہیں
16
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ الدُّعَاءَ
17
اے معبود! میرے وہ گناہ معاف فرما جو دعا کو روک لیتے ہیں
17
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُنْزِلُ الْبَلَاءَ
18
اے اللہ میرے وہ گناہ بخش دے جن سے بلائیں نازل ہوتی ہے
18
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْلِیْ كُلَّ ذَنْبٍ ٲَذْنَبْتُۃٗ
19
اے خدا میرا ہر وہ گناہ معاف فرما جو میں نے کیا ہے
19
وَكُلَّ خَطِیْئَۃٍ ٲَخْطَٲْتُہَا
20
اور ہر لغزش سے درگزر کر جو مجھ سے ہوئی ہے
20
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَتَقَرَّبُ اِلَیْكَ بِذِكْرِكَ
21
اے اللہ میں تیرے ذکر کے ذریعے تیرا تقرب چاہتا ہوں
21
وَٲَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلٰی نَفْسِكَ
22
اور تیری ذات کو تیرے حضور اپنا سفارشی بناتا ہوں
22
وَٲَسْٲَلُكَ بِجُوْدِكَ ٲَنْ تُدْنِیَنِیْ مِنْ قُرْبِكَ
23
تیرے جود کے واسطے سے سوال کرتا ہوں کہ مجھے اپنا قرب عطا فرما
23
وَٲَنْ تُوْزِعَنِیْ شُكْرَكَ وَٲَنْ تُلْھِمَنِیْ ذِكْرَكَ
24
اور توفیق دے کہ تیرا شکر ادا کروں اور میری زبان پر اپنا ذکر جاری فرما
24
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَسْٲَلُكَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ
25
اے اللہ میں سوال کرتا ہوں جھکے ہوئے، گرے ہوئے، ڈرے ہوئے کی طرح
25
ٲَنْ تُسَامِحَنِیْ وَتَرْحَمَنِیْ
26
کہ مجھ سے چشم پوشی فرما، مجھ پر رحمت کر
26
وَتَجْعَلَنِیْ بِقِسْمِكَ رَاضِیًا قَانِعًا
27
اور مجھے اپنی تقدیر پر راضی و قانع کر
27
وَفِیْ جَمِیْعِ الْاَحْوَالِ مُتَوَاضِعًا
28
اور ہر قسم کے حالات میں نرم خو رہنے والا بنا دے
28
اَللّٰھُمَّ وَٲَسْٲَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُہٗ
29
یا اللہ میں تجھ سے سوال کرتا ہوں اس شخص کی طرح جو سخت تنگی میں ہو
29
وَٲَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَہٗ
30
سختیوں میں پڑا ہو، اپنی حاجت لے کر تیرے پاس آیا ہوں
30
وَعَظُمَ فِیَمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُہٗ
31
اور جو کچھ تیرے پاس ہے اس میں زیادہ رغبت رکھتا ہوں
31
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَعَلَا مَكَانُكَ
32
اے اللہ تیری عظیم سلطلنت اور تیرا مقام بلند ہے
32
وَخَفِیَ مَكْرُكَ، وَظَھَرَ ٲَمْرُكَ
33
تیری تدبیر پوشیدہ اور تیرا امر ظاہر ہے
33
وَغَلَبَ قَھْرُكَ وَجَرَتْ قُدْرَتُكَ
34
تیرا قہر غالب تیری قدرت کارگر ہے
34
وَلَا یُمْكِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُكُوْمَتِكَ
35
اور تیری حکومت سے فرار ممکن نہیں
35
اَللّٰھُمَّ لَا ٲَجِدُ لِذُنُوْبِیْ غَافِرًا، وَلَا لِقَبَائِحِیْ سَاتِرًا
36
خداوندا میں تیرے سوا کسی کو نہیں پاتا جو میرے گناہ بخشنے والا، میری برائیوں کو چھپانے والا
36
وَلَا لِشَیْءٍ مِنْ عَمَلِیَ الْقَبِیْحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ
37
اور میرے برے عمل کو نیکی میں بدل دینے والا ہو
37
لَا اِلٰہَ اِلَّا ٲَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ
38
تیرے سوا کوئی معبود نہیں، تو پاک ہے اور حمد تیرے ہی لیے ہے
38
ظَلَمْتُ نَفْسِیْ، وَتَجَرَّٲْتُ بِجَھْلِیْ
39
میں نے اپنے نفس پر ظلم کیا، اپنی جہالت کی وجہ سے جرأت کی
39
وَسَكَنْتُ اِلٰی قَدِیْمِ ذِكْرِكَ لِیْ وَمَنِّكَ عَلَیَّ
40
اور میں نے تیری قدیم یاد آوری اور اپنے لیے تیری بخشش پر بھروسہ کیا ہے
40
اَللّٰھُمَّ مَوْلَایَ كَمْ مِنْ قَبِیْحٍ سَتَرْتَہٗ
41
اے اللہ میرے مولا، کتنے ہی گناہوں کی تو نے پردہ پوشی کی
41
وَكَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاءِ ٲَقَلْتَہٗ
42
اور کتنی ہی سخت بلاؤں سے مجھے بچا لیا
42
وَكَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَہٗ
43
کتنی ہی لغزشیں معاف فرمائیں
43
وَكَمْ مِنْ مَكْرُوْہٍ دَفَعْتَہٗ
44
اور کتنی ہی برائیاں مجھ سے دور کیں تو نے
44
وَكَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِیْلٍ لَسْتُ ٲَھْلًا لَہٗ نَشَرْتَہٗ
45
میری کتنی ہی تعریفیں عام کیں جن کا میں ہر گز اہل نہ تھا
45
اَللّٰھُمَّ عَظُمَ بَلَائِیْ
46
اے معبود! میری مصیبت عظیم ہے
46
وَٲَفْرَطَ بِیْ سُوْءُ حَالِیْ
47
بدحالی کچھ زیادہ ہی بڑھ چکی ہے
47
وَقَصُرَتْ بِیْ ٲَعْمَالِیْ
48
میرے اعمال بہت کم ہیں
48
وَقَعَدَتْ بِیْ ٲَغْلَالِیْ
49
گناہوں کی زنجیر نے مجھے جکڑ لیا ہے
49
وَحَبَسَنِیْ عَنْ نَفْعِیْ بُعْدُ اٰمَالِیْ
50
لمبی آرزوؤں نے مجھے اپنا قیدی بنا رکھا ہے
50
وَخَدَعَتْنِی الدُّنْیَا بِغُرُوْرِہَا
51
دنیا نے دھوکہ بازی سے مجھ کو فریب دیا ہے
51
وَنَفْسِیْ بِجِنَایَتِہَا، وَمِطَالِیْ
52
اور نفس نے جرائم اور حیلہ سازی سے
52
یَا سَیِّدِیْ فَٲَسْٲَلُكَ بِعِزَّتِكَ
53
اے میرے آقا میں تیری عزت کا واسطہ دے کر سوال کرتا ہوں
53
ٲَنْ لَا یَحْجُبَ عَنْكَ دُعَائِیْ سُوْءُ عَمَلِیْ وَفِعَالِیْ
54
کہ میری بدعملی و بدکرداری میری دعا کو تجھ سے نہ روکے
54
وَلَا تَفْضَحْنِیْ بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْہِ مِنْ سِرِّیْ
55
اور تو مجھے میرے پوشیدہ کاموں سے رسوا نہ کرے جن میں تو میرے راز کو جانتا ہے
55
وَلَا تُعَاجِلْنِیْ بِالْعُقُوْبَۃِ عَلٰی مَا عَمِلْتُہٗ فِیْ خَلَوَاتِیْ
56
اور مجھے اس پر سزا دینے میں جلدی نہ کر جو میں نے خلوت میں
56
مِنْ سُوْءِ فِعْلِیْ وَاِسَائَتِیْ
57
غلط کام کیا، برائی کی
57
وَدَوَامِ تَفْرِیْطِیْ وَجَہَالَتِیْ
58
ہمیشہ کوتاہی کی، اس میں میری نادانی،
58
وَكَثْرَ ۃِ شَھَوَاتِیْ وَغَفْلَتِیْ
59
خواہشوں کی کثرت اور غفلت بھی ہے
59
وَكُنِ اَللّٰھُمَّ بِعِزَّتِكَ لِیْ فِیْ كُلِّ الْاَحْوَالِ رَؤُوْفًا
60
اور اے میرے اللہ تجھے اپنی عزت کا واسطہ میرے لیے ہر حال میں مہربان رہ
60
وَعَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ الْاُمُوْرِ عَطُوْفًا
61
اور تمام امور میں مجھ پر عنایت فرما
61
اِلٰھِیْ وَرَبِّیْ مَنْ لِیْ غَیْرُكَ
62
میرے معبود میرے رب تیرے سوا میرا کون ہے
62
ٲَسْٲَلُہٗ كَشْفَ ضُرِّیْ، وَالنَّظَرَ فِیْ ٲَمْرِیْ
63
جس سے سوال کروں کہ میری تکلیف دور کر دے اور میرے معاملے پر نظر رکھ
63
اِلٰھِیْ وَمَوْلَایَ ٲَجْرَیْتَ عَلَیَّ حُكْمًا
64
میرے معبود اور میرے مولا تو نے میرے لیے حکم صادر فرمایا
64
اتَّبَعْتُ فِیْہِ ھَوٰی نَفْسِیْ
65
لیکن میں نے اس میں خواہش کا کہا مانا
65
وَلَمْ ٲَحْتَرِسْ فِیْہِ مِنْ تَزْیِیْنِ عَدُوِّیْ
66
اور میں دشمن کی فریب کاری سے بچ نہ سکا
66
فَغَرَّنِیْ بِمَا ٲَھْوٰی وَٲَسْعَدَھٗ عَلٰی ذٰلِكَ الْقَضَاءُ
67
اس نے میری خواہشوں میں دھوکہ دیا اور وقت نے اس کا ساتھ دیا
67
فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرٰی عَلَیَّ مِنْ ذٰلِكَ بَعْضَ حُدُوْدِكَ
68
پس تو نے جو حکم صادر کیا میں نے اس میں تیری بعض حدود کو توڑا
68
وَخَالَفْتُ بَعْضَ ٲَوَامِرِكَ
69
اور تیرے بعض احکام کی مخالفت کی
69
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَیَّ فِیْ جَمِیْعِ ذٰلِكَ
70
پس اس معاملہ میں مجھ پر لازم ہے تیری حمد بجا لانا
70
وَلَا حُجَّۃَ لِیْ فِیْمَا جَرٰی عَلَیَّ فِیْہِ قَضَاؤُكَ
71
اور میرے پاس کوئی حجت نہیں اس میں جو فیصلہ تو نے میرے لیے کیا ہے
71
وَٲَلْزَمَنِیْ حُكْمُكَ وَبَلَاؤُكَ
72
اور میرے لیے تیرا حکم اور تیری آزمائش لازم ہے
72
وَقَدْ ٲَتَیْتُكَ یَا اِلٰھِیْ بَعْدَ تَقْصِیْرِیْ وَاِسْرَافِیْ عَلٰی نَفْسِیْ
73
اور اے اللہ میں تیرے حضور آیا ہوں جب کہ میں نے کو تاہی کی اور اپنے نفس پر زیادتی کی ہے
73
مُعْتَذِرًا نَادِمًا مُنْكَسِرًا مُسْتَقِیْلًا
74
میں عذر خواہ و پشیماں، ہارا ہوا، معافی کا طالب،
74
مُسْتَغْفِرًا مُنِیْبًا مُقِرًّا مُذْعِنًا مُعْتَرِفًا
75
بخشش کا سوالی، تائب، گناہوں کا اقراری، سرنگوں اور اقبال جرم کرتا ہوں
75
لَا ٲَجِدُ مَفَرًّا مِمَّا كَانَ مِنِّیْ
76
جو کچھ مجھ سے ہوا نہ اس سے فرار کی راہ ہے
76
وَلَا مَفْزَعًا ٲَتَوَجَّہُ اِلَیْہِ فِیْ ٲَمْرِیْ
77
نہ کوئی جائے پناہ کہ اپنے معاملے میں اس کی طرف توجہ کروں
77
غَیْرَ قَبُوْلِكَ عُذْرِیْ
78
سوائے اس کے کہ تو میرا عذر قبول کرے
78
وَاِدْخَالِكَ اِیَّایَ فِیْ سَعَۃٍ مِنْ رَحْمَتِكَ
79
اور مجھے اپنی وسیع تر رحمت میں داخل کر لے
79
اَللّٰھُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِیْ
80
اے معبود! بس میرا عذر قبول فرما
80
وَارْحَمْ شِدَّۃَ ضُرِّیْ
81
میری سخت تکلیف پر رحم کر
81
وَفُكَّنِیْ مِنْ شَدِّ وَثَاقِیْ
82
اور بھاری مشکل سے رہائی دے
82
یَا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِیْ
83
اے پروردگار رحم فرما میرے کمزور بدن پر
83
وَرِقَّۃَ جِلْدِیْ وَدِقَّۃَ عَظْمِیْ
84
اور نازک جلد اور باریک ہڈیوں پر رحم فرما
84
یَا مَنْ بَدَٲَ خَلْقِیْ وَذِكْرِیْ وَتَرْبِیَتِیْ وَبِرِّیْ وَتَغْذِیَتِیْ
85
اے وہ ذات جس نے میری خلقت، ذکر، پرورش، نیکی اور غذا کا آغاز کیا
85
ھَبْنِیْ لِابْتِدَاءِ كَرَمِكَ وَسَالِفِ بِرِّكَ بِیْ
86
اپنے پہلے کرم اور گزشتہ نیکی کے تحت مجھے معاف فرما
86
یَا اِلٰھِیْ وَسَیِّدِیْ وَرَبِّیْ
87
اے میرے معبود میرے آقا اور میرے رب
87
ٲَتُرَاكَ مُعَذِّبِیْ بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیْدِكَ
88
کیا میں یہ سمجھوں کہ تو مجھے اپنی آگ کا عذاب دے گا جبکہ تیری توحید کا معترف ہوں
88
وَبَعْدَ مَا انْطَوٰی عَلَیْہِ قَلْبِیْ مِنْ مَعْرِفَتِكَ
89
اس کے ساتھ میرا دل تیری معرفت سے لبریز ہے
89
وَلَھِجَ بِہٖ لِسَانِیْ مِنْ ذِكْرِكَ
90
اور میری زبان تیرے ذکر میں لگی ہوئی ہے
90
وَاعْتَقَدَھٗ ضَمِیْرِیْ مِنْ حُبِّكَ
91
میرا ضمیر تیری محبت سے جڑا ہوا ہے
91
وَبَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِیْ وَدُعَائِیْ خَاضِعًا لِرُبُوْبِیَّتِكَ
92
اور اپنے گناہوں کے سچے اعتراف اور تیری ربوبیت کے آگے میری عاجزانہ پکار کے بعد بھی تو مجھے عذاب دے گا؟
92
ھَیْھَاتَ ٲَنْتَ ٲَكْرَمُ مِنْ ٲَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَہٗ
93
ہرگز نہیں! تو بلند ہے اس سے کہ جسے پالا ہو اسے ضائع کرے
93
ٲَوْ تُبَعِّدَ مَنْ ٲَدْنَیْتَہٗ
94
یا جسے قریب کیا ہو اسے دور کرے
94
ٲَوْ تُشَرِّدَ مَنْ اٰوَیْتَہٗ
95
یا جسے پناہ دی ہو اسے چھوڑ دے
95
ٲَوْ تُسَلِّمَ اِلَی الْبَلَاءِ مَنْ كَفَیْتَہٗ وَرَحِمْتَہٗ
96
یا جس کی سرپرستی کی ہو اور اس پر مہربانی کی ہو اسے مصیبت کے حوالے کر دے
96
وَلَیْتَ شِعْرِیْ یَا سَیِّدِیْ وَاِلٰھِیْ وَمَوْلَایَ
97
اے کاش میں جانتا اے میرے آقا، میرے معبود اور میرے مولا
97
ٲَتُسَلِّطُ النَّارَ عَلٰی وُجُوْہٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَۃً
98
کہ کیا تو ان چہروں کو آگ میں ڈالے گا جو تیری عظمت کے سامنے سجدے میں پڑے ہیں
98
وَعَلٰی ٲَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیْدِكَ صَادِقَۃً
99
اور ان زبانوں کو جو تیری توحید کے بیان میں سچی ہیں
99
وَبِشُكْرِكَ مَادِحَۃً
100
اور شکر کے ساتھ تیری تعریف کرتی ہیں
100
وَعَلٰی قُلُوْبٍ اعْتَرَفَتْ بِاِلٰھِیَّتِكَ مُحَقِّقَۃً
101
اور ان دلوں کو جو تحقیق کے ساتھ تجھے معبود مانتے ہیں
101
وَعَلٰی ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِكَ حَتّٰی صَارَتْ خَاشِعَۃً
102
اور ان کے ضمیروں کو جو تیری معرفت سے پر ہو کر تجھ سے خائف ہیں تو انہیں آگ میں ڈالے گا؟
102
وَعَلٰی جَوَارِحَ سَعَتْ اِلٰی ٲَوْطَانِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَۃً
103
اور ان اعضاء کو جو فرمانبرداری سے تیری عبادت گاہوں کی طرف دوڑتے ہیں
103
وَٲَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۃً
104
اور یقین کے ساتھ تیری مغفرت کے طالب ہیں [تو انہیں آگ میں ڈالے؟]
104
مَا ھٰكَذَا الظَّنُّ بِكَ
105
تیری ذات سے ایسا گمان نہیں
105
وَلَا ٲُخْبِرْنَا بِفَضْلِكَ عَنْكَ یَا كَرِیْمُ
106
نہ یہ تیرے فضل کے مناسب ہے اے کریم
106
یَا رَبِّ وَٲَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِیْ
107
اے پروردگار! تو میری ناتوانی کو جانتا ہے
107
عَنْ قَلِیْلٍ مِنْ بَلَاءِ الدُّنْیَا وَعُقُوْبَاتِہَا
108
دنیا کی مختصر تکلیفوں اور مصیبتوں کے مقابل
108
وَمَا یَجْرِیْ فِیْہَا مِنَ الْمَكَارِھِ عَلٰی ٲَھْلِہَا
109
اور اہل دنیا پر جو تنگیاں آتی ہیں ﴿میں انہیں برداشت نہیں کر سکتا﴾
109
عَلٰی ٲَنَّ ذٰلِكَ بَلَاءٌ وَمَكْرُوْہٌ قَلِیْلٌ مَكْثُہٗ
110
اگرچہ اس تنگی و سختی کا ٹھہراؤ کم ہے
110
یَسِیْرٌ بَقَاؤُھٗ، قَصِیْرٌ مُدَّتُہٗ
111
اور بقاء کا وقت تھوڑا اور مدت کوتاہ ہے
111
فَكَیْفَ احْتِمَالِیْ لِبَلَاءِ الْاٰخِرَۃِ
112
تو پھر کیونکر میں آخرت کی مشکلوں کو جھیل سکوں گا
112
وَجَلِیْلِ وُقُوْعِ الْمَكَارِھِ فِیْہَا
113
جو بڑی سخت ہیں
113
وَھُوَ بَلَاءٌ تَطُوْلُ مُدَّتُہٗ وَیَدُوْمُ مَقَامُہٗ
114
اور وہ ایسی تکلیفیں ہیں جنکی مدت طولانی ،اقامت دائمی ہے
114
وَلَا یُخَفَّفُ عَنْ ٲَھْلِہٖ
115
اور ان میں سے کسی میں کمی نہیں ہو گی
115
لِأَنَّہٗ لَا یَكُوْنُ اِلَّا عَنْ غَضَبِكَ وَانْتِقَامِكَ وَسَخَطِكَ
116
اس لیے کہ وہ تیرے غضب، تیرے انتقام اور تیری ناراضگی سے آتی ہیں
116
وَہٰذَا مَا لَا تَقُوْمُ لَہُ السَّمَاوَاتُ وَالْاَرْضُ
117
اور یہ وہ سختیاں ہیں جنکے سامنے زمین وآسمان بھی کھڑے نہیں رہ سکتے
117
یَا سَیِّدِیْ فَكَیْفَ بِیْ وَٲَنَا عَبْدُكَ الضَّعِیْفُ الذَّلِیْلُ
118
تو اے آقا مجھ پر کیا گزرے گی جبکہ میں تیرا کمزور، پست،
118
الْحَقِیْرُ الْمِسْكِیْنُ الْمُسْتَكِیْنُ
119
بے حیثیت، بے مایہ اور بے بس بندہ ہوں
119
یَا اِلٰھِیْ وَرَبِّیْ وَسَیِّدِیْ وَمَوْلَایَ
120
اے میرے معبود، میرے رب، میرے آقا اور میرے مولا!
120
لِاَیِّ الْأُمُوْرِ اِلَیْكَ ٲَشْكُوْ
121
میں کن کن باتوں کی تجھ سے شکایت کروں
121
وَلِمَا مِنْہَا ٲَضِجُّ وَٲَبْكِیْ
122
اور کس کس کے لیے نالہ و شیون کروں؟
122
لِاَلِیْمِ الْعَذَابِ وَشِدَّتِہٖ
123
دردناک عذاب اور اس کی سختی کے لیے
123
ٲَمْ لِطُوْلِ الْبَلَاءِ وَمُدَّتِہٖ
124
یا طولانی مصیبت اور اس کی مدت کی زیادتی کیلئے
124
فَلَئِنْ صَیَّرْتَنِیْ لِلْعُقُوْبَاتِ مَعَ ٲَعْدَائِكَ
125
پس اگر تو نے مجھے عذاب و عقاب میں اپنے دشمنوں کے ساتھ رکھا
125
وَجَمَعْتَ بَیْنِیْ وَبَیْنَ ٲَھْلِ بَلَائِكَ
126
اور مجھے اور اپنے عذابیوں کو اکٹھا کر دیا
126
وَفَرَّقْتَ بَیْنِیْ وَبَیْنَ ٲَحِبَّائِكَ وَٲَوْلِیَائِكَ
127
اور میرے اور اپنے دوستوں اور محبوں میں دوری ڈال دی
127
فَھَبْنِیْ یَا اِلٰھِیْ وَسَیِّدِیْ وَمَوْلَایَ وَرَبِّیْ
128
تو اے میرے معبود، میرے آقا میرے مولا اور میرے رب، تو ہی بتا
128
صَبَرْتُ عَلٰی عَذَابِكَ، فَكَیْفَ ٲَصْبِرُ عَلٰی فِرَاقِكَ
129
کہ میں تیرے عذاب پر صبر کر ہی لوں تو تجھ سے دوری پر کیسے صبر کروں گا؟
129
وَھَبْنِیْ صَبَرْتُ عَلٰی حَرِّ نَارِكَ
130
اور مجھے بتا کہ میں نے تیری آگ کی تپش پر صبر کر ہی لیا
130
فَكَیْفَ ٲَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ اِلٰی كَرَامَتِكَ
131
تو تیرے کرم سے کس طرح چشم پوشی کر سکوں گا
131
ٲَمْ كَیْفَ ٲَسْكُنُ فِی النَّارِ وَرَجَائِیْ عَفْوُكَ
132
یا کیسے آگ میں پڑا رہوں گا جب کہ میں تیرے عفو و بخشش کا امیدوار ہوں
132
فَبِعِزَّتِكَ یَا سَیِّدِیْ وَمَوْلَایَ
133
پس قسم ہے تیری عزت کی اے میرے آقا اور مولا
133
ٲُقْسِمُ صَادِقًا لَئِنْ تَرَكْتَنِیْ نَاطِقًا
134
سچی قسم کہ اگر تو نے میری گویائی باقی رہنے دی
134
لَاَضِجَّنَّ اِلَیْكَ بَیْنَ ٲَھْلِہَا ضَجِیْجَ الْاٰمِلِیْنَ
135
تو میں اہل نار کے درمیان تیرے حضور فریاد کروں گا آرزو مندوں کی طرح
135
وَلَأَصْرُخَنَّ اِلَیْكَ صُرَاخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ
136
اور تیرے سامنے نالہ کروں گا جیسے مددگار کے متلاشی کرتے ہیں
136
وَلَاَبْكِیَنَّ عَلَیْكَ بُكَاءَ الْفَاقِدِیْنَ
137
تیرے فراق میں یوں گریہ کروں گا جیسے ناامید ہونے والے گریہ کرتے ہیں
137
وَلَأُنَادِیَنَّكَ ٲَیْنَ كُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِیْنَ
138
اور تجھے پکاروں گا کہاں ہے تو اے مومنوں کے مددگار
138
یَا غَایَۃَ اٰمَالِ الْعَارِفِیْنَ
139
اے عارفوں کی امیدوں کے مرکز
139
یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ
140
اے بے چاروں کی داد رسی کرنے والے
140
یَا حَبِیْبَ قُلُوْبِ الصَّادِقِیْنَ
141
اے سچے لوگوں کے دوست
141
وَیَا اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ
142
اور اے عالمین کے معبود
142
ٲَفَتُرَاكَ سُبْحَانَكَ یَا اِلٰھِیْ وَبِحَمْدِكَ
143
کیا میں تجھے دیکھتا [نہیں] ہوں [کہ] تو پاک ہے اس سے اے میرے اللہ اپنی حمد کے ساتھ
143
تَسْمَعُ فِیْہَا صَوْتَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ
144
کہ تو وہاں سے بندۂ مسلم کی آواز سن رہا ہے
144
سُجِنَ فِیْہَا بِمُخَالَفَتِہٖ
145
جو بوجۂ نافرمانی دوزخ میں ہے
145
وَذَاقَ طَعْمَ عَذَابِہَا بِمَعْصِیَتِہٖ
146
اپنی برائی کے باعث عذاب کا ذائقہ چکھ رہا ہے
146
وَحُبِسَ بَیْنَ ٲَطْبَاقِہَا بِجُرْمِہٖ وَجَرِیْرَتِہٖ
147
اور اپنے جرم گناہ پر جہنم کے طبقوں کے بیچوں بیچ بند ہے
147
وَھُوَ یَضِجُّ اِلَیْكَ ضَجِیْجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ
148
وہ تیرے سامنے گریہ کر رہا ہے تیری رحمت کے امیدوار کی طرح
148
وَیُنَادِیْكَ بِلِسَانِ ٲَھْلِ تَوْحِیْدِكَ
149
اور اہل توحید کی زبان میں تجھے پکار رہا ہے
149
وَیَتَوَسَّلُ اِلَیْكَ بِرُبُوْبِیَّتِكَ
150
اور تیرے حضور تیری ربوبیت کو وسیلہ بنا رہا ہے
150
یَا مَوْلَایَ فَكَیْفَ یَبْقٰی فِی الْعَذَابِ
151
اے میرے مولا! پس کس طرح وہ عذاب میں رہے گا
151
وَھُوَ یَرْجُوْ مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ
152
جب کہ وہ تیرے گزشتہ حلم کا امیدوار ہے
152
ٲَمْ كَیْفَ تُؤْ لِمُہُ النَّارُ
153
یا پھر آگ کیونکر اسے تکلیف دے گی
153
وَھُوَ یَٲْمُلُ فَضْلَكَ وَرَحْمَتَكَ
154
جبکہ وہ تیرے فضل اور رحمت کی امید رکھتا ہے
154
ٲَمْ كَیْفَ یُحْرِقُہٗ لَھِیْبُہَا
155
یا آگ کے شعلے کیسے اس کو جلائیں گے
155
وَٲَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَہٗ وَتَرٰی مَكَانَہٗ
156
جبکہ تو اس کی آواز سن رہا ہے اور اس کے مقام کو دیکھ رہا ہے
156
ٲَمْ كَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْہِ زَفِیْرُہَا
157
یا کیسے آگ کے شرارے اسے گھیریں گے
157
وَٲَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَہٗ
158
جبکہ تو اس کی ناتوانی کو جانتا ہے
158
ٲَمْ كَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ ٲَطْبَاقِہَا
159
یا کیسے وہ جہنم کے طبقوں میں پریشان رہے گا
159
وَٲَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَہٗ
160
جبکہ تو اس کی سچائی سے واقف ہے
160
ٲَمْ كَیْفَ تَزْجُرُھٗ زَبَانِیَتُہَا
161
یا کیسے جہنم کے فرشتے اسے جھڑکیں گے
161
وَھُوَ یُنَادِیْكَ یَا رَبَّہٗ
162
جبکہ وہ تجھے پکار رہا ہے اے میرے رب
162
ٲَمْ كَیْفَ یَرْجُوْ فَضْلَكَ فِیْ عِتْقِہٖ مِنْہَا فَتَتْرُكُہٗ فِیْہَا
163
یا کیسے ممکن ہے کہ وہ خلاصی میں تیرے فضل کا امیدوار ہو اور تو اسے جہنم میں رہنے دے
163
ھَیْہَاتَ مَا ذٰلِكَ الظَّنُ بِكَ
164
ہرگز نہیں! تیرے بارے میں یہ گمان نہیں ہو سکتا
164
وَلَا الْمَعْرُوْفُ مِنْ فَضْلِكَ
165
نہ تیرے فضل کا ایسا تعارف ہے
165
وَلَا مُشْبِہٌ لِمَا عَامَلْتَ بِہِ الْمُوَحِّدِیْنَ مِنْ بِرِّكَ وَاِحْسَانِكَ
166
نہ یہ توحید پرستوں پر تیرے احسان و کرم سے مشابہ ہے
166
فَبِالْیَقِیْنِ ٲَقْطَعُ
167
پس میں یقین رکھتا ہوں
167
لَوْلَا مَا حَكَمْتَ بِہٖ مِنْ تَعْذِیْبِ جَاحِدِیْكَ
168
کہ اگر تو نے اپنے دشمنوں کو آگ کا عذاب دینے کا حکم نہ دیا ہوتا
168
وَقَضَیْتَ بِہٖ مِنْ اِخْلَادِ مُعَانِدِیْكَ
169
اور اپنے مخالفوں کو ہمیشہ اس میں رکھنے کا فیصلہ نہ کیا ہوتا
169
لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّہَا بَرْدًا وَسَلَامًا
170
تو ضرور تو آگ کو ٹھنڈی اور آرام بخش بنا دیتا
170
وَمَا كَانَ لِأَحَدٍ فِیْہَا مَقَرًّا وَلَا مُقَامًا
171
اور کسی کو بھی آگ میں جگہ اور ٹھکانہ نہ دیا جاتا
171
لٰكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ ٲَسْمَاؤُكَ
172
لیکن تو نے اپنے پاکیزہ ناموں کی قسم کھائی
172
ٲَقْسَمْتَ ٲَنْ تَمْلَأَھَا مِنَ الْكَافِرِیْنَ
173
کہ جہنم کو تمام کافروں سے بھر دے گا
173
مِنَ الْجِنَّۃِ وَالنَّاسِ ٲَجْمَعِیْنَ
174
جنّوں اور انسانوں میں سے
174
وَٲَنْ تُخَلِّدَ فِیْھَا الْمُعَانِدِیْنَ
175
اور یہ مخالفین ہمیشہ اس میں رہیں گے
175
وَٲَنْتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئًا
176
اور تو بڑی تعریف والا ہے تو نے بلا سابقہ یہ فرمایا
176
وَتَطَوَّلْتَ بِالْاِنْعَامِ مُتَكَرِّمًا
177
فضل و کرم کرتے ہوئے (یہ ارشاد فرمایا) کہ
177
ٲَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا یَسْتَوُوْنَ
178
کیا وہ شخص جو مومن ہے وہ فاسق جیسا ہو سکتا ہے؟ یہ دونوں برابر نہیں
178
اِلٰھِیْ وَسَیِّدِیْ، فَٲَسْٲَلُكَ بِالْقُدْرَۃِ الَّتِیْ قَدَّرْتَہَا
179
میرے معبود، میرے آقا! میں سوال کرتا ہوں تیری قدرت کے واسطے سے جسے تو نے توانا کیا
179
وَبِالْقَضِیَّۃِ الَّتِیْ حَتَمْتَہَا وَحَكَمْتَہَا
180
اور تیرے فرمان (کے واسطے سے) جسے تو نے یقینی و محکم بنایا
180
وَغَلَبْتَ مَنْ عَلَیْہِ ٲَجْرَیْتَہَا
181
اور تو غالب ہے اس پر جس پر اسے جاری کرے
181
ٲَنْ تَھَبَ لِیْ فِیْ ھٰذِھِ اللَّیْلَۃِ وَفِیْ ھٰذِھِ السَّاعَۃِ
182
(سوال کرتا ہوں) بخش دے اس شب میں اور اس ساعت میں
182
كُلَّ جُرْمٍ ٲَجْرَمْتُہٗ
183
میرے تمام وہ جرم جو میں نے کیے
183
وَكُلَّ ذَنْبٍ ٲَذْنَبْتُہٗ
184
تمام وہ گناہ جو مجھ سے سرزد ہوئے
184
وَكُلَّ قَبِیْحٍ ٲَسْرَرْتُہٗ
185
وہ سب برائیاں جو میں نے چھپائی ہیں
185
وَكُلَّ جَھْلٍ عَمِلْتُہٗ
186
جو نادانیاں میں نے جہل کی وجہ سے کیں ہیں
186
كَتَمْتُہٗ ٲَوْ ٲَعْلَنْتُہٗ، ٲَخْفَیْتُہٗ ٲَوْ ٲَظْھَرْتُہٗ
187
علی الاعلان یا پوشیدہ رکھی ہوں یا ظاہر کیں ہیں
187
وَكُلَّ سَیِّئَۃٍ ٲَمَرْتَ بِاِثْبَاتِھَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِیْنَ
188
اور (معاف فرما) میری بدیاں جن کے لکھنے کا تو نے معزز کاتبین کو حکم دیا ہے
188
الَّذِیْنَ وَكَّلْتَھُمْ بِحِفْظِ مَا یَكُوْنُ مِنِّیْ
189
جنہیں تو نے مقرر کیا ہے کہ جو کچھ میں کروں اسے محفوظ کریں
189
وَجَعَلْتَھُمْ شُھُوْدًا عَلَیَّ مَعَ جَوَارِحِیْ
190
اور ان کو میرے اعضاء کے ساتھ مجھ پر گواہ بنایا
190
وَكُنْتَ ٲَنْتَ الرَّقِیْبَ عَلَیَّ مِنْ وَرَائِھِمْ
191
اور ان کے علاوہ خود تو بھی مجھ پر ناظر ہے
191
وَالشَّاھِدَ لِمَا خَفِیَ عَنْھُمْ
192
اور اس بات کا گواہ ہے جو ان سے پوشیدہ ہے
192
وَبِرَحْمَتِكَ ٲَخْفَیْتَہٗ
193
حالانکہ تو نے اپنی رحمت سے اسے چھپایا
193
وَبِفَضْلِكَ سَتَرْتَہٗ
194
اور اپنے فضل سے اس پر پردہ ڈالا
194
وَٲَنْ تُوَفِّرَ حَظِّیْ مِنْ كُلِّ خَیْرٍ اَنْزَلْتَہٗ
195
اور میرے لیے وافر حصہ قرار دے ہر اس خیر میں جسے تو نے نازل کیا
195
ٲَوْ اِحْسَانٍ فَضَّلْتَہٗ، ٲَوْ بِرٍّ نَشَرْتَہٗ
196
یا ہر اس احسان میں جو تو نے کیا، یا ہر نیکی میں جسے تو نے پھیلایا
196
ٲَوْ رِزْقٍ بَسَطْتَّہٗ، ٲَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُھٗ
197
یا (اس) رزق میں جسے تو نے وسیع کیا یا گناہ میں جسے تو معاف نے کیا
197
ٲَوْ خَطَاٍ تَسْتُرُھٗ
198
یا غلطی میں جسے تو نے چھپایا
198
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ
199
یارب یا رب یا رب
199
یَا اِلٰھِیْ وَسَیِّدِیْ وَمَوْلَایَ وَمَالِكَ رِقِّیْ
200
اے میرے معبود، میرے آقا، میرے مولا اور میری جان کے مالک
200
یَا مَنْ بِیَدِھٖ نَاصِیَتِیْ
201
اے وہ جس کے ہاتھ میں میری لگام ہے
201
یَا عَلِیْمًا بِضُرِّیْ وَمَسْكَنَتِیْ
202
اے میری تنگی و بے چارگی سے واقف
202
یَا خَبِیْرًا بِفَقْرِیْ وَفَاقَتِیْ
203
اے میری ناداری و تنگدستی سے باخبر
203
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ
204
یا رب یا رب یا رب
204
ٲَسْٲَلُكَ بِحَقِّكَ وَقُدْسِكَ
205
میں تجھ سے تیرے حق ہونے، تیری پاکیزگی،
205
وَٲَعْظَمِ صِفَاتِكَ وَٲَسْمَائِكَ
206
تیری عظیم صفات اور اسماء کا واسطہ دے کر سوال کرتا ہوں
206
ٲَنْ تَجْعَلَ ٲَوْقَاتِیْ فِی اللَّیْلِ وَالنَّہَارِ بِذِكْرِكَ مَعْمُوْرَۃً
207
کہ میرے رات دن کے اوقات اپنے ذکر سے آباد کر
207
وَبِخِدْمَتِكَ مَوْصُوْلَۃً
208
اور مسلسل اپنی حضوری میں رکھ
208
وَٲَعْمَالِیْ عِنْدَكَ مَقْبُوْلَۃً
209
اور میرے اعمال کو اپنی جناب میں قبولیت عطا فرما
209
حَتّٰی تَكُوْنَ ٲَعْمَالِیْ وَٲَوْرَادِیْ كُلُّہَا وِرْدًا وَاحِدًا
210
حتیٰ کہ میرے تمام اعمال اور اذکار تیرے حضور ورد قرار پائیں
210
وَحَالِیْ فِیْ خِدْمَتِكَ سَرْمَدًا
211
اور میرا یہ حال تیری بارگاہ میں ہمیشہ قائم رہے
211
یَا سَیِّدِیْ یَا مَنْ عَلَیْہِ مُعَوَّلِیْ
212
اے میرے آقا اے وہ جس پر میرا تکیہ ہے
212
یَا مَنْ اِلَیْہِ شَكَوْتُ ٲَحْوَالِیْ
213
اے جس سے میں اپنے حالات کی تنگی بیان کرتا ہوں
213
یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِّ
214
یا رب یا رب یا رب
214
قَوِّ عَلٰی خِدْمَتِكَ جَوَارِحِیْ
215
میرے ظاہری اعضاء کو اپنی حضوری میں قوی
215
وَاشْدُدْ عَلَی الْعَزِیْمَۃِ جَوَانِحِیْ
216
اور میرے باطنی ارادوں کو محکم و مضبوط بنا دے
216
وَھَبْ لِیَ الْجِدَّ فِیْ خَشْیَتِكَ
217
اور مجھے توفیق دے کہ تجھ سے ڈرنے کی کوشش کروں
217
وَالدَّوَامَ فِی الْاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِكَ
218
اور تیری حضوری میں ہمیشگی پیدا کروں
218
حَتّٰی ٲَسْرَحَ اِلَیْكَ فِیْ مَیَادِیْنِ السَّابِقِیْنَ
219
تاکہ تیری بارگاہ میں سابقین کی راہوں پر چل پڑوں
219
وَٲُسْرِعَ اِلَیْكَ فِی الْبَارِزِیْنَ
220
اور تیری طرف جانے والوں سے آگے نکل جاؤں
220
وَٲَشْتَاقَ اِلٰی قُرْبِكَ فِی الْمُشْتَاقِیْنَ
221
تیرے قرب کا شوق رکھنے والوں میں زیادہ شوق والا بن جاؤں
221
وَٲَدْنُوَ مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلِصِیْنَ
222
تیرے خالص بندوں کی طرح تیرے قریب ہو جاؤں
222
وَٲَخَافَكَ مَخَافَۃَ الْمُوْقِنِیْنَ
223
اہل یقین کی مانند تجھ سے ڈروں
223
وَٲَجْتَمِعَ فِیْ جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِیْنَ
224
اور تیرے آستانہ پر مومنوں کے ساتھ حاضر رہوں
224
اَللّٰھُمَّ وَمَنْ ٲَرَادَنِیْ بِسُوْءٍ فَٲَرِدْھُ
225
اے معبود! جو میرے لئے برائی کا ارادہ کرے تو اس کے لئے ایسا ہی کر
225
وَمَنْ كَادَنِیْ فَكِدْھُ
226
جو میرے ساتھ مکر کرے تو اس کے ساتھ بھی ایسا ہی کر
226
وَاجْعَلْنِیْ مِنْ ٲَحْسَنِ عَبِیْدِكَ نَصِیْبًا عِنْدَكَ
227
مجھے اپنے بندوں میں قرار دے جو نصیب میں بہتر ہیں
227
وَٲَقْرَبِھِمْ مَنْزِلَۃً مِنْكَ
228
جو منزلت میں تیرے قریب ہیں
228
وَٲَخَصِّھِمْ زُلْفَۃً لَدَیْكَ
229
جو تیرے حضور تقرب میں مخصوص ہیں
229
فَاِنَّہٗ لَا یُنَالُ ذٰلِكَ اِلَّا بِفَضْلِكَ
230
کیونکہ تیرے فضل کے بغیر یہ درجات نہیں مل سکتے
230
وَجُدْ لِیْ بِجُوْدِكَ
231
بواسطہ اپنے کرم کے مجھ پر کرم کر
231
وَاعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْدِكَ
232
بذریعہ اپنی بزرگی کے مجھ پر توجہ فرما
232
وَاحْفَظْنِیْ بِرَحْمَتِكَ
233
بوجہ اپنی رحمت کے میری حفاظت کر
233
وَاجْعَلْ لِسَانِیْ بِذِكْرِكَ لَھِجًا
234
میری زبان کو اپنے ذکر میں گویا فرما
234
وَقَلْبِیْ بِحُبِّكَ مُتَیَّمًا
235
اور میرے دل کو اپنا اسیر محبت بنا دے
235
وَمُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ اِجَابَتِكَ
236
میری دعا بخوبی قبول فرما کر مجھ پر احسان فرما
236
وَٲَقِلْنِیْ عَثْرَتِیْ وَاغْفِرْ زَلَّتِیْ
237
میرا گناہ معاف کر دے اور میری خطا بخش دے
237
فَاِنَّكَ قَضَیْتَ عَلٰی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِكَ
238
کیونکہ تو نے بندوں پرعبادت فرض کی ہے
238
وَٲَمَرْتَھُمْ بِدُعَائِكَ
239
اور انہیں دعا مانگنے کا حکم دیا
239
وَضَمِنْتَ لَھُمُ الْاِجَابَۃَ
240
اور قبولیت کی ضمانت دی
240
فَاِلَیْكَ یَارَبِّ نَصَبْتُ وَجْھِیْ
241
پس اے پروردگار میں اپنا رخ تیری طرف کر رہا ہوں
241
وَاِلَیْكَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِیْ
242
اور تیرے آگے ہاتھ پھیلا رہا ہوں
242
فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِیْ دُعَائِیْ، وَبَلِّغْنِیْ مُنَایَ
243
تو اپنی عزت کے طفیل میری دعا قبول فرما، میری تمنائیں بر لا
243
وَلَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَائِیْ
244
اور اپنے فضل سے لگی میری امید نہ توڑ
244
وَاكْفِنِیْ شَرَّ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ مِنْ ٲَعْدَائِیْ
245
میرے دشمن جو جنّوں اور انسانوں سے ہیں ان کے شر سے میری کفایت کر
245
یَا سَرِیْعَ الرِّضَا
246
اے جلد راضی ہونے والے
246
اغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِكُ اِلَّا الدُّعَاءَ
247
مجھے بخش دے جو دعا کے سوا کچھ نہیں رکھتا
247
فَاِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاءُ
248
بے شک تو جو چا ہے کرنے والا ہے
248
یَا مَنِ اسْمُہٗ دَوَاءٌ
249
اے وہ جس کا نام دوا،
249
وَذِكْرُھٗ شِفَاءٌ، وَطَاعَتُہٗ غِنًى
250
جس کا ذکر شفا اور اطاعت تونگری ہے
250
اِرْحَمْ مَنْ رَٲْسُ مَالِہِ الرَّجَاءُ
251
رحم فرما اس پر جس کا سرمایہ محض امید ہے
251
وَسِلَاحُہُ الْبُكَاءُ
252
اور جس کا ہتھیار گریہ ہے
252
یَا سَابِغَ النِّعَمِ، یَا دَافِعَ النِّقَمِ
253
اے نعمتیں پوری کرنے والے، اے سختیاں دور کرنے والے
253
یَا نُوْرَ الْمُسْتَوْحِشِیْنَ فِی الظُّلَمِ
254
اے تاریکیوں میں ڈرنے والوں کیلئے نور
254
یَا عَالِمًا لَا یُعَلَّمُ
255
اے وہ عالم جسے پڑھایا نہیں گیا
255
صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
256
محمدؐ وآل محمدؑ پر رحمت فرما
256
وَافْعَلْ بِیْ مَا ٲَنْتَ ٲَھْلُہٗ
257
مجھ سے وہ سلوک کر جس کا تو اہل ہے
257
وَصَلَّی ﷲُ عَلٰی رَسُوْلِہٖ
258
خدا اپنے رسولؐ پر سلام بھیجتا ہے
258
وَالْاَئِمَّۃِ الْمَیَامِیْنَ مِنْ اٰلِہٖ
259
اور بابرکت آئمہ پر، جو ان کی آلؑ میں سے ہیں
259
وَسَلَّمَ تَسْلِیْمًا كَثِیْرًا
260
بہت زیادہ سلام و تحیات۔
260