مؤلف کہتے ہیں کہ سید بن طاؤسؒ نے مصباح الزائر میں اعمال سرداب کے بارے میں ایک فصل رقم کی ہے جس میں انہوں نے حضرت صاحب الزماںؑ ﴿عج﴾ کی چھ زیارتیں درج کی ہیں اور پھر فرمایا ہے کہ اسی فصل سے دعائے ندبہ ملحق کی جاتی ہے، اور روزانہ نماز فجر کے بعد حضرتؑ کے لیے پڑھی جانے والی یہ زیارت ساتویں زیارت شمار ہو گی۔ نیز دعائے عہد بھی اس فصل میں شامل کی جا رہی ہے جسے غیبت امام کے زمانے میں پڑھنے کا حکم ہوا ہے۔ اور وہ دعا بھی ذکر ہوئی ہے جو حضرتؑ کے حرم شریف سے واپس جاتے وقت پڑھنا چاہیے۔ اس کے بعد انہوں نے یہ چاروں چیزیں وہاں بیان کی ہیں۔
چنانچہ ہم ان کی پیروری کرتے ہوئے اس مقام پر وہی چار امور نقل کر رہے ہیں ان میں سے پہلی دعائے ندبہ ہے جسے چار عیدوں یعنی عید الفطر، عید الاضحیٰ، عید غدیر اور روز جمعہ پڑھنا مستحب ہے اور وہ یہ ہے۔
الْحَمْدُ لِلّٰہِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ
1
حمد ہے خدا کیلئے جو جہانوں کا پرودگار ہے
1
وَصَلَّی ﷲُ عَلٰی سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِیِّہٖ وَاٰلِہٖ
2
اور خدا ہمارے سردار اور اپنے نبی محمدؐ اور ان کی آلؑ پر رحمت کرے
2
اَللّٰھُمَّ لَكَ الْحَمْدُ
4
اے معبود حمد ہے تیرے لیے
4
عَلٰی مَا جَرٰی بِہٖ قَضَاؤُكَ فِیْ ٲَوْلِیَائِكَ
5
کہ جاری ہو گی تیری قضاء و قدر تیرے اولیاء کے بارے میں
5
الَّذِیْنَ اسْتَخْلَصْتَھُمْ لِنَفْسِكَ وَدِیْنِكَ
6
جن کو تو نے اپنے لیے اور اپنے دین کیلئے خاص کیا
6
اِذِ اخْتَرْتَ لَھُمْ جَزِیْلَ مَا عِنْدَكَ
7
جب کہ انہیں اپنے ہاں سے عطا کی ہیں
7
مِنَ النَّعِیْمِ الْمُقِیْمِ
8
وہ نعمتیں جو باقی رہنے والی ہیں
8
الَّذِیْ لَا زَوَالَ لَہٗ وَلَا اضْمِحْلَالَ
9
جو نہ ختم ہوتی ہیں نہ کمزور پڑتی ہیں
9
بَعْدَ ٲَنْ شَرَطْتَ عَلَیْھِمُ الزُّھْدَ
10
اس کے بعد کہ تو نے ان پر دور رہنا لازم کیا
10
فِیْ دَرَجَاتِ ہٰذِھِ الدُّنْیَا الدَّنِیَّۃِ
11
اس دنیا کے بے حقیقت مناصب،
11
وَزُخْرُفِہَا وَزِبْرِجِہَا
12
جھوٹی شان و شوکت اور زینت سے
12
فَشَرَطُوْا لَكَ ذٰلِكَ وَعَلِمْتَ مِنْھُمُ الْوَفَاءَ بِہٖ
13
پس انہوں نے یہ شرط پوری کی اور ان کی وفا کو تو جانتا ہے
13
فَقَبِلْتَھُمْ وَقَرَّبْتَھُمْ
14
تو نے انہیں قبول کیا، مقرب بنایا،
14
وَقَدَّمْتَ لَھُمُ الذِّكْرَ الْعَلِیَّ وَالثَّنَاءَ الْجَلِیَّ
15
ان کے ذکر کو بلند فرمایا اور ان کی تعریفیں ظاہر کیں
15
وَٲَھْبَطْتَ عَلَیْھِمْ مَلَائِكَتَكَ
16
تو نے ان کی طرف اپنے فرشتے بھیجے
16
وَكَرَّمْتَھُمْ بِوَحْیِكَ، وَرَفَدْتَھُمْ بِعِلْمِكَ
17
ان کو وحی سے مشرف کیا، ان کو اپنے علوم سے نوازا
17
وَجَعَلْتَھُمُ الذَّرِیْعَۃَ اِلَیْكَ
18
اور ان کو وہ ذریعہ قرار دیا جو تجھ تک پہنچائے
18
وَالْوَسِیْلَۃَ اِلٰی رِضْوَانِكَ
19
اور وہ وسیلہ جو تیری خوشنودی تک لے جائے
19
فَبَعْضٌ ٲَسْكَنْتَہٗ جَنَّتَكَ اِلٰی ٲَنْ ٲَخْرَجْتَہٗ مِنْہَا
20
پس ان میں کسی کو جنت میں رکھا یہاں تک کہ اس سے باہر بھیجا
20
وَبَعْضٌ حَمَلْتَہٗ فِیْ فُلْكِكَ
21
کسی کو اپنی کشتی میں سوار کیا
21
وَنَجَّیْتَہٗ وَمَنْ اٰمَنَ مَعَہٗ مِنَ الْھَلَكَۃِ بِرَحْمَتِكَ
22
اور ان کو اور جو ان کے ساتھ تھے انہیں موت سے بچایا تو نے اپنی رحمت کے ساتھ
22
وَبَعْضٌ اتَّخَذْتَہٗ لِنَفْسِكَ خَلِیْلًا
23
اور کسی کو تو نے اپنا خلیل بنایا
23
وَسَٲَلَكَ لِسَانَ صِدْقٍ فِی الْاٰخِرِیْنَ
24
پھر دوسرے سچی زبان والوں نے تجھ سے سوال کیا
24
فَٲَجَبْتَہٗ وَجَعَلْتَ ذٰلِكَ عَلِیًّا
25
جسے تو نے پورا فرمایا، اسے بلند و بالا قرار دیا
25
وَبَعْضٌ كَلَّمْتَہٗ مِنْ شَجَرَۃٍ تَكْلِیْمًا
26
کسی کے ساتھ تو نے درخت کے ذریعے کلام کیا
26
وَجَعَلْتَ لَہٗ مِنْ ٲَخِیْہِ رِدْئًا وَوَزِیْرًا
27
اور اس کے بھائی کو اس کا مددگار بنایا
27
وَبَعْضٌ ٲَوْلَدْتَہٗ مِنْ غَیْرِ ٲَبٍ
28
کسی کو تو نے نے بن باپ کے پیدا فرمایا
28
وَاٰتَیْتَہٗ الْبَیِّنَاتِ وَٲَیَّدْتَہٗ بِرُوْحِ الْقُدُسِ
29
اسے بہت سے معجزات دئیے اور روح قدس سے اسے قوت دی
29
وَكُلٌّ شَرَعْتَ لَہٗ شَرِیْعَۃً وَنَھَجْتَ لَہٗ مِنْہَاجًا
30
تو نے ان میں سے ہر ایک کے لیے ایک شریعت اور راستہ مقرر کیا
30
وَتَخَیَّرْتَ لَہٗ ٲَوْصِیَاءَ
31
مُسْتَحْفِظًا بَعْدَ مُسْتَحْفِظٍ مِنْ مُدَّۃٍ اِلٰی مُدَّۃٍ
32
کہ ایک کے بعد دوسرا نگہبان آیا
32
اِقَامَۃً لِدِیْنِكَ وَحُجَّۃً عَلٰی عِبَادِكَ
33
تیرے دین کو قائم رکھنے کے لیے، جو تیرے بندوں پر حجت قرار پایا
33
وَلِئَلَّا یَزُوْلَ الْحَقُّ عَنْ مَقَرِّھِ
34
تاکہ حق اپنے مقام سے نہ ہٹے
34
وَیَغْلِبَ الْبَاطِلُ عَلٰی ٲَھْلِہٖ
35
اور باطل کے حامی اہل حق پر غلبہ نہ پائیں
35
وَلَا یَقُوْلَ ٲَحَدٌ لَوْ لَا ٲَرْسَلْتَ اِلَیْنَا رَسُوْلًا مُنْذِرًا
36
اور کوئی یہ نہ کہے کہ کاش تو نے ہماری طرف ڈرانے والا رسول بھیجا ہوت
36
وَٲَقَمْتَ لَنَا عَلَمًا ہَادِیًا
37
ا اور ہمارے لیے ہدایت کا جھنڈا بلند کیا ہوتا
37
فَنَتَّبِعَ اٰیَاتِكَ مِنْ قَبْلِ ٲَنْ نَذِلَّ وَنَخْزٰی
38
کہ تیری آیتوں کی پیروی کرتے اس سے پہلے کہ ذلیل و رسوا ہوں
38
اِلٰی ٲَنِ انْتَھَیْتَ بِالْاَمْرِ اِلٰی حَبِیْبِكَ وَنَجِیْبِكَ
39
یہاں تک کہ تو نے امر ہدایت سپرد کیا اپنے حبیب اور پاکیزہ اصل
39
مُحَمَّدٍ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
40
محمد صلی اللہ علیہ والہ کے
40
فَكَانَ كَمَا انْتَجَبْتَہٗ سَیِّدَ مَنْ خَلَقْتَہٗ
41
پس وہ ایسے سردار ہوئے جن کو تو نے مخلوق میں سے پسند کیا
41
وَصَفْوَۃَ مَنِ اصْطَفَیْتَہٗ
42
برگزیدوں میں سے برگزیدہ بنایا
42
وَٲَفْضَلَ مَنِ اجْتَبَیْتَہٗ وَٲَكْرَمَ مَنِ اعْتَمَدْتَہٗ
43
جن کو چنا ان میں سے افضل بنایا، اپنے خواص میں سے بزرگ قرار دیا
43
قَدَّمْتَہٗ عَلٰی ٲَنْبِیَائِكَ
44
انہیں نبیوں کا پیشوا بنای
44
وَبَعَثْتَہٗ اِلَی الثَّقَلَیْنِ مِنْ عِبَادِكَ
45
ا اور ان کو اپنے بندوں میں سے جن وانس کی طرف بھیجا
45
وَٲَوْطَٲْتَہٗ مَشَارِقَكَ وَمَغَارِبَكَ
46
ان کیلئے سارے مشرقوں مغربوں کو زیر کر دیا
46
وَسَخَّرْتَ لَہُ الْبُرَاقَ
47
براق کو ان کا مطیع بنایا
47
وَعَرَجْتَ بِرُوْحِہِ اِلٰی سَمَائِكَ
48
اور ان کو جسم و جان کے ساتھ آسمان پر بلایا
48
وَٲَوْدَعْتَہٗ عِلْمَ مَا كَانَ وَمَا یَكُوْنُ
49
اور تو نے انہیں سابقہ و آئندہ باتوں کا علم دیا
49
اِلَی انْقِضَاءِ خَلْقِكَ
50
یہاں تک کہ تیری مخلوق ختم ہو جائے
50
ثُمَّ نَصَرْتَہٗ بِالرُّعْبِ وَحَفَفْتَہٗ بِجَبْرَائِیْلَ وَمِیْكَائِیْلَ
51
پھر ان کو دبدبہ عطا کیا اور ان کے گرد جبرائیلؑ و میکائیلؑ
51
وَالْمُسَوِّمِیْنَ مِنْ مَلَائِكَتِكَ
52
اور نشان زدہ فرشتوں کو جمع فرمایا
52
وَوَعَدْتَہٗ ٲَنْ تُظْھِرَ دِیْنَہٗ عَلَی الدِّیْنِ كُلِّہٖ
53
ان سے وعدہ کیا کہ آپ کا دین تمام ادیان پر غالب آئے گا
53
وَلَوْ كَرِھَ الْمُشْرِكُوْنَ
54
وَذٰلِكَ بَعْدَ ٲَنْ بَوَّٲْتَہٗ مُبَوَّٲَ صِدْقٍ مِنْ ٲَھْلِہٖ
55
اور یہ اس وقت ہوا جب ہجرت کے بعد تو نے ان کے خاندان کو سچائی کے مقام پر جگہ دی
55
وَجَعَلْتَ لَہٗ وَلَھُمْ ٲَوَّلَ بَیْتٍ
56
اور ان کے اور ان کے ساتھیوں کیلئے قبلہ بنایا پہلا گھر
56
وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِیْ بِبَكَّۃَ مُبَارَكًا وَھُدًى لِلْعَالَمِیْنَ
57
جو مکہ میں بنا یا گیا جو جہانوں کیلئے برکت و ہدایت کا مرکز ہے
57
فِیْہِ اٰیَاتٌ بَیِّنَاتٌ مَقَامُ اِبْرَاھِیْمَ
58
اس میں واضح نشانیاں اور مقام ابراہیمؑ ہے
58
وَمَنْ دَخَلَہٗ كَانَ اٰمِنًا
59
جو اس گھر میں داخل ہوا اسے امان مل گئی
59
وَقُلْتَ اِنَّمَا یُرِیْدُ ﷲُ لِیُذْھِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ ٲَھْلَ الْبَیْتِ
60
نیز تو نے فرمایا ضرور خدا نے ارادہ کر لیا ہے کہ تم سے برائی کو دور کر دے اے اہلبیتؑ
60
وَیُطَہِّرَكُمْ تَطْھِیْرًا
61
اور تمہیں پاک رکھے جس طرح پاک رکھنے کا حق ہے
61
ثُمَّ جَعَلْتَ ٲَجْرَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
62
محمدؐ پر اور ان کی آلؑ پر تیری رحمتیں ہوں، تو نے اجر رسالت قرار دیا
62
مَوَدَّتَھُمْ فِیْ كِتَابِكَ
63
اہل بیتؑ کی محبت کو، قرآن میں
63
فَقُلْتَ قُلْ لَا ٲَسْٲَلُكُمْ عَلَیْہِ ٲَجْرًا اِلَّا الْمَوَدَّ ۃَ فِی الْقُرْبٰی
64
پس تو نے فرمایا کہہ دیں کہ میں تم سے اجر رسالت نہیں مانگتا مگر یہ کہ میرے اقربا سے محبت کرو
64
وَقُلْتَ مَا سَٲَلْتُكُمْ مِنْ ٲَجْرٍ فَھُوَ لَكُمْ
65
اور تو نے کہا جو اجر میں نے تم سے مانگا ہے وہ تمہارے فائدے میں ہے
65
وَقُلْتَ مَا ٲَسْٲَلُكُمْ عَلَیْہِ مِنْ ٲَجْرٍ
66
نیز تو نے فرمایا میں نے تم سے اجر رسالت نہیں مانگا
66
اِلَّا مَنْ شَاءَ ٲَنْ یَتَّخِذَ اِلٰی رَبِّہٖ سَبِیْلًا
67
سوائے اس کے کہ یہ راہ اس کے لیے جو خدا تک پہنچنا چاہے
67
فَكَانُوْا ھُمُ السَّبِیْلَ اِلَیْكَ
68
پس اہل بیتؑ تیرا مقرر کردہ راستہ
68
وَالْمَسْلَكَ اِلٰی رِضْوَانِكَ
69
اور تیری خوشنودی کے حصول کا ذریعہ ہیں
69
فَلَمَّا انْقَضَتْ ٲَیَّامُہٗ
70
ہاں جب محمدؐ رسول اللہ کا وقت پورا ہو گیا
70
ٲَقَامَ وَلِیَّہُ عَلِیَّ بْنَ ٲَبِیْ طَالِبٍ صَلَوَاتُكَ عَلَیْھِمَا وَاٰلِہِمَا
71
تو ان کی جگہ علیؑ بن ابی طالبؑ نے لے لی، ان دونوں پر اور ان کی آلؑ پر تیری رحمتیں ہوں
71
ہَادِیًا اِذْ كَانَ ھُوَ الْمُنْذِرَ وَلِكُلِّ قَوْمٍ ہَادٍ
72
علیؑ رہبر ہیں جب کہ محمدؐ ڈرانے والے اور ہر قوم کیلئے رہبر ہے
72
فَقَالَ وَالْمَلَاُ ٲَمَامَہٗ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاھُ فَعَلِیٌّ مَوْلَاھُ
73
پس فرمایا آپ نے جماعت صحابہ سے کہ جس کا میں مولا ہوں پس علیؑ بھی اس کے مولا ہیں
73
اَللّٰھُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاھُ وَعَادِ مَنْ عَادَاھُ
74
اے معبود محبت کر اس سے جو اس سے محبت کرے دشمنی کر اس سے جو اس سے دشمنی کرے
74
وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَھٗ وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَہٗ
75
مدد کر اس کی جو اس کی مدد کرے خوار کر اس کو جو اسے چھوڑے
75
وَقَالَ مَنْ كُنْتُ ٲَنَا نَبِیَّہٗ فَعَلِیٌّ ٲَمِیْرُھٗ
76
نیز فرمایا کہ جس کا میں نبیؐ ہوں علیؑ اس کا امیر و حاکم ہے
76
وَقَالَ ٲَنَا وَعَلِیٌّ مِنْ شَجَرَۃٍ وَاحِدَۃٍ
77
اور فرمایا میں اور علیؑ ایک درخت سے ہیں
77
وَسَائِرُ النَّاسِ مِنْ شَجَرٍ شَتّٰی
78
اور دوسرے لوگ مختلف درختوں سے پیدا ہوئے ہیں
78
وَٲَحَلَّہٗ مَحَلَّ ھَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی
79
اور علیؑ کو اپنا جانشین بنایا جیسے ہارونؑ موسیٰؑ کے جانشین ہوئے
79
فَقَالَ لَہٗ ٲَنْتَ مِنِّیْ بِمَنْزِلَۃِ ہَارُوْنَ مِنْ مُوْسٰی
80
پس فرمایا اے علیؑ تم میری نسبت وہی مقام رکھتے ہو جو ہارونؑ کو موسیٰؑ کی نسبت تھا
80
اِلَّا ٲَنَّہٗ لَا نَبِیَّ بَعْدِیْ
81
مگر میرے بعد کوئی نبیؐ نہیں
81
وَزَوَّجَہُ ابْنَتَہٗ سَیِّدَۃَ نِسَاءِ الْعَالَمِیْنَ
82
آپ نے علیؑ کا نکاح اپنی بیٹی سردار زنان عالمؑ سے کیا
82
وَٲَحَلَّ لَہٗ مِنْ مَسْجِدِھٖ مَا حَلَّ لَہٗ
83
مسجد میں ان کیلئے وہ امر حلال رکھا جو آپ کیلئے تھا
83
وَسَدَّ الْاَبْوَابَ اِلَّا بَابَہٗ
84
اور مسجد کی طرف سے سبھی دروازے بند کرائے سوائے علیؑ کے دروازے کے
84
ثُمَّ ٲَوْدَعَہٗ عِلْمَہٗ وَحِكْمَتَہٗ
85
پھر اپنا علم و حکمت ان کے سپرد کیا
85
فَقَالَ ٲَنَا مَدِیْنَۃُ الْعِلْمِ وَعَلِیٌّ بَابُہَا
86
تو فرمایا میں علم کاشہر ہوں اور علیؑ اس کا دروازہ ہیں
86
فَمَنْ ٲَرَادَ الْمَدِیْنَۃَ وَالْحِكْمَۃَ فَلْیَٲْتِہَا مِنْ بَابِہَا
87
لہذا جو علم و حکمت کا طالب ہے وہ اس در علم پر آئے
87
ثُمَّ قَالَ ٲَنْتَ ٲَخِیْ وَوَصِیِّیْ وَوَارِثِیْ
88
نیز یہ کہا کہ اے علیؑ تم میرے بھائی جانشین اور وارث ہو
88
لَحْمُكَ مِنْ لَحْمِیْ وَدَمُكَ مِنْ دَمِیْ
89
تمہارا گوشت میرا گوشت، تمہارا خون میرا خون
89
وَسِلْمُكَ سِلْمِیْ وَحَرْبُكَ حَرْبِیْ
90
تمہاری صلح میری صلح، تمہاری جنگ میری جنگ ہے
90
وَالْاِیْمَانُ مُخَالِطٌ لَحْمَكَ وَدَمَكَ
91
اور ایمان تمہاری رگوں میں شامل ہے
91
كَمَا خَالَطَ لَحْمِیْ وَدَمِیْ
92
جیسے وہ میرے رگوں میں شامل ہے
92
وَٲَنْتَ غَدًا عَلَی الْحَوْضِ خَلِیْفَتِیْ
93
قیامت میں تم حوض کوثر پر میرے خلیفہ ہو گے
93
وَٲَنْتَ تَقْضِیْ دَیْنِیْ وَتُنْجِزُ عِدَاتِیْ
94
تمہی میرے قرضے چکاؤ گے اور میرے وعدے نبھاؤ گے
94
وَشِیْعَتُكَ عَلٰی مَنَابِرَ مِنْ نُوْرٍ مُبْیَضَّۃً وُجُوْھُھُمْ
95
تمہارے شیعہ جنت میں چمکتے چہروں کے ساتھ نورانی تختوں پر
95
حَوْلِیْ فِی الْجَنَّۃِ وَھُمْ جِیْرَانِیْ
96
میرے آس پاس میرے قرب میں ہوں گے
96
وَلَوْ لَا ٲَنْتَ یَا عَلِیُّ لَمْ یُعْرَفِ الْمُؤْمِنُوْنَ بَعْدِیْ
97
اور اے علیؑ اگر تم نہ ہوتے تو میرے بعد مومنوں کی پہچان نہ ہو پاتی
97
وَكَانَ بَعْدَھٗ ھُدًى مِنَ الضَّلَالِ وَنُوْرًا مِنَ الْعَمٰی
98
چنانچہ وہ آپ کے بعد گمراہی سے ہدایت میں لانے والے، تاریکی سے روشنی میں لانے والے
98
وَحَبْلَ ﷲِ الْمَتِیْنَ وَصِرَاطَہُ الْمُسْتَقِیْمَ
99
خدا کا مضبوط سلسلہ اور اس کا سیدھا راستہ ہیں
99
لَا یُسْبَقُ بِقَرَابَۃٍ فِیْ رَحِمٍ
100
نہ قرابت پیغمبرؐ میں کوئی ان سے بڑھا ہوا تھا
100
وَلَا بِسَابِقَۃٍ فِیْ دِیْنٍ
101
نہ دین میں کوئی ان سے آگے تھا
101
وَلَا یُلْحَقُ فِیْ مَنْقَبَۃٍ مِنْ مَنَاقِبِہٖ
102
ان کے علاوہ کوئی بھی اوصاف میں رسولؐ کے مانند نہ تھا
102
یَحْذُوْ حَذْوَ الرَّسُوْلِ
103
صَلَّی ﷲُ عَلَیْھِمَا وَاٰلِہِمَا
104
علیؑ و نبیؐ اور ان کی آلؑ پر خدا کی رحمت ہو
104
وَیُقَاتِلُ عَلَی التَّٲْوِیْلِ
105
علیؑ نے تاویل قرآن پر جنگ کی
105
وَلَا تَٲْخُذُھٗ فِی ﷲِ لَوْمَۃُ لَائِمٍ
106
اور خدا کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہ کی
106
قَدْ وَتَرَ فِیْہِ صَنَادِیْدَ الْعَرَبِ
107
عرب سرداروں کو ہلاک کیا
107
وَقَتَلَ ٲَبْطَالَھُمْ وَنَاوَشَ ذُؤْبَانَھُمْ
108
ان کے بہادروں کو قتل کیا اور ان کے پہلوانوں کو پچھاڑا
108
فَٲَوْدَعَ قُلُوْبَھُمْ ٲَحْقَادًا بَدْرِیَّۃً وَخَیْبَرِیَّۃً وَحُنَیْنِیَّۃً وَغَیْرَھُنَّ
109
پس عربوں کے دلوں میں کینہ بھر گیا کہ بدر، خیبر، حنین وغیرہ میں ان کے لوگ قتل ہو گئے
109
فَٲَضَبَّتْ عَلٰی عَدَاوَتِہٖ
110
پس وہ علیؑ کی دشمنی میں اکھٹے ہوئے
110
وَٲَكَبَّتْ عَلٰی مُنَابَذَتِہٖ
111
اور ان کی مخالفت پر آمادہ ہو گئے
111
حَتّٰی قَتَلَ النَّاكِثِیْنَ وَالْقَاسِطِیْنَ وَالْمَارِقِیْنَ
112
چنانچہ آپؑ نے بیعت توڑنے والوں، تفرقہ ڈالنے والوں اور ہٹ دھرمی کرنے والوں کو قتل کیا
112
وَلَمَّا قَضٰی نَحْبَہٗ وَقَتَلَہٗ ٲَشْقَی الْاٰخِرِیْنَ
113
جب آپ کا وقت پورا ہوا تو بعد والوں میں سے بدبخت ترین نے آپ کو قتل کیا
113
یَتْبَعُ ٲَشْقَی الْاَوَّلِیْنَ
114
اس نے پہلے والے شقی ترین کی پیروی کی
114
لَمْ یُمْتَثَلْ ٲَمْرُ رَسُوْلِ ﷲِ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
115
رسول اللہ کا فرمان پورا نہ ہوا
115
فِی الْہَادِیْنَ بَعْدَ الْہَادِیْنَ
116
جبکہ ایک رہبر کے بعد دوسرا رہبر آتا رہا
116
وَالْأُمَّۃُ مُصِرَّۃٌ عَلٰی مَقْتِہٖ
117
اور امت اس کی دشمنی پر شدت سے کمر بستہ ہو کر
117
مُجْتَمِعَۃٌ عَلٰی قَطِیْعَۃِ رَحِمِہٖ وَاِقْصَاءِ وُلْدِھٖ
118
اس پر ظلم ڈھاتی رہی اور اس کی اولاد کو پریشان کرتی رہی
118
اِلَّا الْقَلِیْلَ مِمَّنْ وَفٰی لِرِعَایَۃِ الْحَقِّ فِیْھِمْ
119
مگر تھوڑے سے لوگ وفادار تھے اور ان کا حق پہچانتے تھے
119
فَقُتِلَ مَنْ قُتِلَ وَسُبِیَ مَنْ سُبِیَ
120
پس ان میں سے کچھ قتل ہو گئے کچھ قید میں ڈالے گئے
120
وَٲُقْصِیَ مَنْ ٲُقْصِیَ
121
وَجَرَی الْقَضَاءُ لَھُمْ بِمَا یُرْجٰی لَہٗ حُسْنُ الْمَثُوْبَۃِ
122
ان پر قضا وارد ہو گئی جس پروہ بہترین اجر کے امیدوار ہوئے
122
اِذْ كَانَتِ الْاَرْضُ لِلّٰہِ یُوْرِثُہَا مَنْ یَشَاءُ مِنْ عِبَادِھِ
123
کیونکہ زمین خدا کی ملکیت ہے وہ اپنے بندوں میں سے جسے چاہے اس کا وارث بناتا ہے
123
وَالْعَاقِبَۃُ لِلْمُتَّقِیْنَ
124
اور انجام کار پرہیزگاروں کیلئے ہے
124
وَسُبْحَانَ رَبِّنَا اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا
125
اور پاک ہے ہمارا رب کہ ہمارے رب کا وعدہ پورا ہو کر رہتا ہے
125
وَلَنْ یُخْلِفَ ﷲُ وَعْدَھٗ وَھُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ
126
ہاں خدا اپنے وعدے کے خلاف نہیں کرتا وہ زبردست ہے حکمت والا
126
فَعَلَی الْاَطَآئِبِ مِنْ ٲَھْلِ بَیْتِ مُحَمَّدٍ وَعَلِیٍّ صَلَّی ﷲُ عَلَیْھِمَا وَاٰلِہِمَا
127
پس حضرت محمدؐو حضرت علیؑ کہ ان دونوں پر خدا کی رحمت ہو ان کے خاندان پر
127
فَلْیَبْكِ الْبَاكُوْنَ، وَاِیَّاھُمْ فَلْیَنْدُبِ النَّادِبُوْنَ
128
ان پر رونے والوں کو رونا چاہیے، چنانچہ ان پر اور ان جیسوں پر دھاڑیں مار کر رونا چاہیے
128
وَلِمِثْلِھِمْ فَلْتَذْرِفِ الدُّمُوْعُ، وَلْیَصْرُخِ الصَّارِخُوْنَ
129
پس ان کیلئے آنسو بہائے جائیں رونے والے چیخ چیخ کر روئیں
129
وَیَضِجَّ الضَّاجُّوْنَ وَیَعِجَّ الْعَاجُّوْنَ
130
نالہ و فریاد بلند کریں اور اونچی آوازوں میں رو کر کہیں
130
ٲَیْنَ الْحَسَنُ ٲَیْنَ الْحُسَیْنُ ٲَیْنَ ٲَبْنَاءُ الْحُسَیْنِ
131
کہاں ہیں حسنؑ، کہاں ہیں حسینؑ، کہاں گئے فرزندان حسینؑ
131
صَالِحٌ بَعْدَ صَالِحٍ وَصَادِقٌ بَعْدَ صَادِقٍ
132
ایک نیک کردار کے بعد دوسرا نیک کردار، ایک سچے کے بعد دوسرا سچا
132
ٲَیْنَ السَّبِیْلُ بَعْدَ السَّبِیْلِ
133
کہاں گئے جو ایک کے بعد ایک راہ حق کے رہبر تھے
133
ٲَیْنَ الْخِیَرَۃُ بَعْدَ الْخِیَرَۃِ
134
کہاں گئے جو اپنے وقت میں خدا کے برگزیدہ تھے
134
ٲَیْنَ الشُّمُوْسُ الطَّالِعَۃُ
135
کدھر گئے وہ چمکتے سورج
135
ٲَیْنَ الْاَقْمَارُ الْمُنِیْرَۃُ
136
کیا ہوئے وہ دمتے چاند
136
ٲَیْنَ الْاَنْجُمُ الزَّاھِرَۃُ
137
کہاں گئے وہ جھلملاتے ستارے
137
ٲَیْنَ ٲَعْلَامُ الدِّیْنِ وَقَوَاعِدُ الْعِلْمِ
138
کدھر گئے وہ دین کے نشان اور علم کے ستون
138
ٲَیْنَ بَقِیَّۃُ ﷲِ الَّتِیْ لَا تَخْلُوْ مِنَ الْعِتْرَۃِ الْہَادِیَۃِ
139
کہاں ہے خدا کا آخری نمائندہ جو رہبروں کے اس خاندان سے باہر نہیں
139
ٲَیْنَ الْمُعَدُّ لِقَطْعِ دَابِرِ الظَّلَمَۃِ
140
کہاں ہے وہ جو ظالموں کی جڑیں کاٹنے کیلئے آمادہ ہے
140
ٲَیْنَ الْمُنْتَظَرُ لِاِقَامَۃِ الْاَمْتِ وَالْعِوَجِ
141
کہاں ہے وہ جو انتظار میں ہے کہ کج کو سیدھا اور نادرست کو درست کرے
141
ٲَیْنَ الْمُرْتَجٰی لِاِزَالَۃِ الْجَوْرِ وَالْعُدْوَانِ
142
کہاں ہے وہ امیدگاہ جو ظلم وستم کو مٹانے والا ہے
142
ٲَیْنَ الْمُدَّخَرُ لِتَجْدِیْدِ الْفَرَائِضِ وَالسُّنَنِ
143
کہاں ہے وہ جو فرائض اور سنن کو زندہ کرنے والا امامؑ
143
ٲَیْنَ الْمُتَخَیَّرُ لِاِعَادَۃِ الْمِلَّۃِ وَالشَّرِیْعَۃِ
144
کہاں ہے وہ جو ملت اور شریعت کو راست کرنے والا
144
ٲَیْنَ الْمُؤَمَّلُ لِاِحْیَاءِ الْكِتَابِ وَحُدُوْدِھِ
145
کہاں ہے وہ جس کے ذریعے قرآن اور اس کے احکام کے زندہ ہونے کی توقع ہے
145
ٲَیْنَ مُحْیِیْ مَعَالِمِ الدِّیْنِ وَٲَھْلِہٖ
146
کہاں ہے وہ جو دین اور اہل دین کے طریقے روشن کرنے والا
146
ٲَیْنَ قَاصِمُ شَوْكَۃِ الْمُعْتَدِیْنَ
147
کہاں ہے وہ جو ظالموں کا زور توڑنے والا
147
ٲَیْنَ ہَادِمُ ٲَبْنِیَۃِ الشِّرْكِ وَالنِّفَاقِ
148
کہاں ہے وہ جو شرک و نفاق کی بنیادیں ڈھانے والا
148
ٲَیْنَ مُبِیْدُ ٲَھْلِ الْفُسُوْقِ وَالْعِصْیَانِ وَالطُّغْیَانِ
149
کہاں ہے وہ جو بدکاروں نافرمانوں اور سرکشوں کو تباہ کرنے والا
149
ٲَیْنَ حَاصِدُ فُرُوْعِ الْغَیِّ وَالشِّقَاقِ
150
کہاں ہے وہ جو گمراہی اور تفرقے کی شاخیں کاٹنے والا
150
ٲَیْنَ طَامِسُ اٰثَارِ الزَّیْغِ وَالْاَھْوَاءِ
151
کہاں ہے وہ جو کج دلی و نفس پرستی کے داغ مٹانے والا
151
ٲَیْنَ قَاطِعُ حَبَائِلِ الْكِذْبِ وَالْاِفْتِرَاءِ
152
کہاں ہے وہ جو جھوٹ اور بہتان کی رگیں کاٹنے والا
152
ٲَیْنَ مُبِیْدُ الْعُتَاۃِ وَالْمَرَدَۃِ
153
کہاں ہے وہ جو سرکشوں اور مغروروں کو تباہ کرنے والا
153
ٲَیْنَ مُسْتَٲْصِلُ ٲَھْلِ الْعِنَادِ وَالتَّضْلِیْلِ وَالْاِلْحَادِ
154
کہاں ہے وہ جو دشمنوں گمراہ کرنے والوں اور بے دینوں کی جڑیں اکھاڑنے والا
154
ٲَیْنَ مُعِزُّ الْاَوْلِیَاءِ وَمُذِلُّ الْاَعْدَاءِ
155
کہاں ہے وہ جو دوستوں کو باعزت اور دشمنوں کو ذلیل کرنے والا
155
ٲَیْنَ جَامِعُ الْكَلِمَۃِ عَلَی التَّقْوٰی
156
کہاں ہے وہ جو سب کو تقویٰ پر جمع کرنے والا
156
ٲَیْنَ بَابُ ﷲِ الَّذِیْ مِنْہُ یُؤْتٰی
157
کہاں ہے وہ جو خدا کا دروازہ جس سے وارد ہوں
157
ٲَیْنَ وَجْہُ ﷲِ الَّذِیْ اِلَیْہِ یَتَوَجَّہُ الْاَوْلِیَاءُ
158
کہاں ہے وہ جو مظہر خدا کہ جس کی طرف حُب دار متوجہ ہوں
158
ٲَیْنَ السَّبَبُ الْمُتَّصِلُ بَیْنَ الْاَرْضِ وَالسَّمَاءِ
159
کہاں ہے وہ جو زمین و آسمان کے پیوست رہنے کا وسیلہ
159
ٲَیْنَ صَاحِبُ یَوْمِ الْفَتْحِ وَنَاشِرُ رَایَۃِ الْھُدٰی
160
کہاں ہے وہ جو یوم فتح کا حکمران اور ہدایت کا پرچم لہرانے والا
160
ٲَیْنَ مُؤَلِّفُ شَمْلِ الصَّلَاحِ وَالرِّضَا
161
کہاں ہے جو وہ نیکی و خوشنودی کا لباس پہننے والا
161
ٲَیْنَ الطَّالِبُ بِذُحُوْلِ الْاَنْبِیَاءِ وَٲَبْنَاءِ الْاَنْبِیَاءِ
162
کہاں ہے وہ جو نبیوں کے خون اور نبیوں کی اولاد کے خون کا دعویدار
162
ٲَیْنَ الطَّالِبُ بِدَمِ الْمَقْتُوْلِ بِكَرْبَلَاءَ
163
کہاں ہے وہ جو کربلا کے مقتول حسینؑ کے خون کا مدعی
163
ٲَیْنَ الْمَنْصُوْرُ عَلٰی مَنِ اعْتَدٰی عَلَیْہِ وَافْتَرٰی
164
کہاں ہے وہ جو اس پر غالب ہے جس نے زیادتی کی اور جھوٹ باندھا
164
ٲَیْنَ الْمُضْطَرُّ الَّذِیْ یُجَابُ اِذَا دَعَا
165
وہ پریشان کہ جب دعا مانگے قبول ہوتی ہے
165
ٲَیْنَ صَدْرُ الْخَلَائِقِ ذُو الْبِرِّ وَالتَّقْوٰی
166
کہاں ہے وہ جو مخلوق کا حاکم جو نیک و پرہیز گار ہے
166
ٲَیْنَ ابْنُ النَّبِیِّ الْمُصْطَفٰی وَابْنُ عَلِیٍّ الْمُرْتَضٰی
167
کہاں ہے وہ جو نبی مصطفیؐ کا فرزند، علی مرتضیؑ کا فرزند
167
وَابْنُ خَدِیْجَۃَ الْغَرَّاءِ وَابْنُ فَاطِمَۃَ الْكُبْرٰی
168
خدیجہ پاکؑ کا فرزند اور فاطمہ کبریؑ کا فرزند
168
بِٲَبِیْ ٲَنْتَ وَٲُمِّیْ وَنَفْسِیْ لَكَ الْوِقَاءُ وَالْحِمٰی
169
مہدیؑ قربان آپ پر میرے ماں باپ اور میری جان آپ کیلئے فدا ہے
169
یَابْنَ السَّادَۃِ الْمُقَرَّبِیْنَ
170
اے خدا کے مقرب سرداروں کے فرزند
170
یَابْنَ النُّجَبَاءِ الْاَكْرَمِیْنَ
171
اے پاک نسل بزرگواروں کے فرزند
171
یَابْنَ الْھُدَاۃِ الْمَھْدِیِّیْنَ
172
اے ہدایت یافتہ رہبروں کے فرزند
172
یَابْنَ الْخِیَرَۃِ الْمُھَذَّبِیْنَ
173
اے برگزیدہ اور خوش اطوار بزرگوں کے فرزند
173
یَابْنَ الْغَطَارِفَۃِ الْاَنْجَبِیْنَ
174
اے پاک نہاد سرداروں کے فرزند
174
یَابْنَ الْاَطَآئِبِ الْمُطَہَّرِیْنَ
175
اے پاکبازوں پاک شدگان کے فرزند
175
یَابْنَ الْخَضَارِمَۃِ الْمُنْتَجَبِیْنَ
176
اے پاک نژاد و سادات کے فرزند
176
یَابْنَ الْقَمَاقِمَۃِ الْاَكْرَمِیْنَ
177
اے وسیع القلب عزت داروں کے فرزند
177
یَابْنَ الْبُدُوْرِ الْمُنِیْرَۃِ
178
اے روشن چاندوں کے فرزند
178
یَابْنَ السُّرُجِ الْمُضِیْئَۃِ
179
اے روشن چراغوں کے فرزند
179
یَابْنَ الشُّھُبِ الثَّاقِبَۃِ
180
اے روشن سیاروں کے فرزند
180
یَابْنَ الْاَنْجُمِ الزَّاھِرَۃِ
181
اے چمکتے ستاروں کے فرزند
181
یَابْنَ السُّبُلِ الْوَاضِحَۃِ
182
اے روشن راہوں کے فرزند
182
یَابْنَ الْاَعْلَامِ اللَّائِحَۃِ
183
اے بلند مرتبے والوں کے فرزند
183
یَابْنَ الْعُلُوْمِ الْكَامِلَۃِ
184
اے حاملین علوم کے فرزند
184
یَابْنَ السُّنَنِ الْمَشْھُوْرَۃِ
185
اے واضح روشوں کے فرزند
185
یَابْنَ الْمَعَالِمِ الْمَٲْثُوْرَۃِ
186
اے مذکورہ علامتوں کے فرزند
186
یَابْنَ الْمُعْجِزَاتِ الْمَوْجُوْدَۃِ
187
اے معجز نماؤں کے فرزند
187
یَابْنَ الدَّلَائِلِ الْمَشْھُوْدَۃِ
188
اے ظاہر دلائل کے فرزند
188
یَابْنَ الصِّرَاطِ الْمُسْتَقِیْمِ
189
اے سیدھے راستے کے فرزند
189
یَابْنَ النَّبَأَ الْعَظِیْمِ
190
یَابْنَ مَنْ ھُوَ فِیْ ٲُمِّ الْكِتَابِ لَدَی ﷲِ عَلِیٌّ حَكِیْمٌ
191
اے اس ہستی کے فرزند جو خدا کے ہاں ام الکتاب میں علی اور حکیم ہے
191
یَابْنَ الْاٰیَاتِ وَالْبَیِّنَاتِ
192
اے واضح روشن آیات کے فرزند
192
یَابْنَ الدَّلَائِلِ الظَّاھِرَاتِ
193
اے ظاہر اور دلائل کے فرزند
193
یَابْنَ الْبَرَاھِیْنِ الْوَاضِحَاتِ الْبَاھِرَاتِ
194
اے واضح و روشن تر دلائل کے فرزند
194
یَابْنَ الْحُجَجِ الْبَالِغَاتِ
195
اے کامل حجتوں کے فرزند
195
یَابْنَ النِّعَمِ السَّابِغَاتِ
196
اے بہترین نعمتوں کے فرزند
196
یَا ابْنَ طٰہٰ وَالْمُحْكَمَاتِ
197
اے طٰہ اور محکم آیتوں کے فرزند
197
یَابْنَ یٰسٓ وَالذَّارِیَاتِ
198
اے یاسین و ذاریات کے فرزند
198
یَابْنَ الطُّوْرِ وَالْعَادِیَاتِ
199
اے طور اور عادیات کے فرزند
199
یَابْنَ مَنْ دَنٰی فَتَدَلّٰی فَكَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ ٲَوْ ٲَدْنٰی
200
اے اس ہستی کے فرزند جو نزدیک ہوئے تو اس سے مل گئے پس کمان کے دونوں سروں جتنے
200
دُنُوًّا وَاقْتِرَابًا مِنَ الْعَلِیِّ الْاَعْلٰی
201
یا اس سے بھی نزدیک ہوئے علیِّ اعلیٰ کے قریب ہو گئے
201
لَیْتَ شِعْرِیْ ٲَیْنَ اسْتَقَرَّتْ بِكَ النَّوٰی
202
اے کاش میں جانتا کہ اس دوری نے آپ کو کہاں جا ٹھہرایا
202
بَلْ ٲَیُّ ٲَرْضٍ تُقِلُّكَ ٲَوْ ثَرٰی
203
اور کس زمین میں اور کس خاک نے آپ کو اٹھا رکھا ہے
203
ٲَبِرَضْوٰی ٲَوْ غَیْرِہَا ٲَمْ ذِیْ طُوٰی
204
آپ مقام رضویٰ میں ہیں یا کسی اور پہاڑ پر ہیں یا وادئ طویٰ میں
204
عَزِیْزٌ عَلَیَّ ٲَنْ ٲَرَی الْخَلْقَ وَلَا تُرٰی
205
یہ مجھ پر گراں ہے کہ مخلوق کو دیکھوں اور آپ کو نہ دیکھ پاؤں
205
وَلَا ٲَسْمَعُ لَكَ حَسِیْسًا وَلَا نَجْوٰی
206
نہ آپ کی آہٹ سنوں اور نہ سر گوشی
206
عَزِیْزٌ عَلَیَّ ٲَنْ تُحِیْطَ بِكَ دُوْنِیَ الْبَلْوٰی
207
مجھے رنج ہے کہ آپ تنہا سختی میں پڑے ہیں میں آپ کے ساتھ نہیں ہوں
207
وَلَا یَنَالُكَ مِنِّیْ ضَجِیْجٌ وَلَا شَكْوٰی
208
اور میری آہ و زاری آپ تک نہیں پہنچ پاتی
208
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ مُغَیَّبٍ لَمْ یَخْلُ مِنَّا
209
میری جان آپ پر قربان کہ آپ غائب ہیں مگر ہم سے دور نہیں
209
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ نَازِحٍ مَا نَزَحَ عَنَّا
210
میں آپ پر قربان آپ وطن سے دور ہیں لیکن ہم سے دور نہیں
210
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ ٲُمْنِیَّۃُ شَائِقٍ یَتَمَنّٰی
211
میں آپ پر قربان آپ ہر محب کی آرزو
211
مِنْ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَۃٍ ذَكَرَا فَحَنَّا
212
ہر مومن و مومنہ کی تمنا ہیں جس کیلئے وہ نالہ کرتے ہیں
212
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ عَقِیْدِ عِزٍّ لَا یُسَامٰی
213
میں قربان آپ وہ عزت دار ہیں جن کا کوئی ثانی نہیں
213
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ ٲَثِیْلِ مَجْدٍ لَا یُجَارٰی
214
میں قربان آپ وہ بلند مرتبہ ہیں جن کے برابر کوئی نہیں
214
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ تِلَادِ نِعَمٍ لَا تُضَاہٰی
215
میں قربان آپ وہ قدیمی نعمت ہیں جس کی مثل نہیں میں
215
بِنَفْسِیْ ٲَنْتَ مِنْ نَصِیْفِ شَرَفٍ لَا یُسَاوٰی
216
قربان آپ جو شرف رکھتے ہیں وہ کسی اور کو نہیں مل سکتا
216
اِلٰی مَتٰی ٲَحَارُ فِیْكَ یَا مَوْلَایَ
217
کب تک ہم آپ کے لیے بے چین رہیں گے اے میرے آقا
217
وَاِلٰی مَتٰی وَٲَیَّ خِطَابٍ ٲَصِفُ فِیْكَ وَٲَیَّ نَجْوٰی
218
اور کب تک اور کس طرح آپ سے خطاب کروں اور سرگوشی کروں
218
عَزِیْزٌ عَلَیَّ ٲَنْ ٲُجَابَ دُوْنَكَ وَٲُنَاغٰی
219
یہ مجھ پر گراں ہے کہ سوائے آپ کے کسی سے جواب پاؤں یا باتیں سنوں
219
عَزِیْزٌ عَلَیَّ ٲَنْ ٲَبْكِیَكَ وَیَخْذُلَكَ الْوَرٰی
220
مجھ پر گراں ہے کہ میں آپ کیلئے روؤں اور لوگ آپ کو چھوڑے رہیں
220
عَزِیْزٌ عَلَیَّ ٲَنْ یَجْرِیَ عَلَیْكَ دُوْنَھُمْ مَا جَرٰی
221
مجھ پر گراں ہے کہ لوگوں کی طرف سے آپ پر گزرے جو گزرے
221
ھَلْ مِنْ مُعِیْنٍ فَٲُطِیْلَ مَعَہُ الْعَوِیْلَ وَالْبُكَاءَ
222
تو کیا کوئی ساتھی ہے جس کے ساتھ مل کر آپ کے لیے گریہ وزاری کروں
222
ھَلْ مِنْ جَزُوْعٍ فَٲُسَاعِدَ جَزَعَہُ اِذَا خَلَا
223
کیا کوئی بے تاب ہے کہ جب وہ تنہا ہو تو اس کے ہمراہ نالہ کروں
223
ھَلْ قَذِیَتْ عَیْنٌ فَسَاعَدَتْہَا عَیْنِیْ عَلَی الْقَذٰی
224
آیا کوئی آنکھ ہے جس کے ساتھ مل کر میری آنکھ غم کے آنسو بہائے
224
ھَلْ اِلَیْكَ یَابْنَ ٲَحْمَدَ سَبِیْلٌ فَتُلْقٰی
225
اے احمد مجتبیؐ کے فرزند آپ کے پاس آنے کا کوئی راستہ ہے
225
ھَلْ یَتَّصِلُ یَوْمُنَا مِنْكَ بِعِدَۃٍ فَنَحْظٰی
226
کیا ہمارا آج کا دن آپ کے کل سے مل جائے گا کہ ہم خوش ہوں
226
مَتٰی نَرِدُ مَنَاھِلَكَ الرَّوِیَّۃَ فَنَرْوٰی
227
کب وہ وقت آئیگا کہ ہم آپ کے چشمے سے سیراب ہوں گے
227
مَتٰی نَنْتَقِعُ مِنْ عَذْبِ مَائِكَ فَقَدْ طَالَ الصَّدٰی
228
کب ہم آپ کے چشمۂ شیریں سے پیاس بجھائیں گے، اب تو پیاس طولانی ہو گئی
228
مَتٰی نُغَادِیْكَ وَنُرَاوِحُكَ فَنُقِرَّ عَیْنًا
229
کب ہماری صبح و شام آپ کے ساتھ گزرے گی کہ ہماری آنکھیں ٹھنڈی ہوں گی
229
مَتٰی تَرَانَا وَنَرَاكَ وَقَدْ نَشَرْتَ لِوَاءَ النَّصْرِ تُرٰی
230
کب آپ ہمیں اور ہم آپ کو دیکھیں گے جبکہ آپ کی فتح کا پرچم لہراتا ہو گا
230
ٲَتَرَانَا نَحُفُّ بِكَ وَٲَنْتَ تَؤُمُّ الْمَلَأ
231
ہم آپ کے ارد گرد جمع ہوں گے اور آپ سبھی لوگوں کے امام ہوں گے
231
وَقَدْ مَلَأْتَ الْاَرْضَ عَدْلًا
232
تب زمین آپ کے ذریعے عدل و انصاف سے پر ہو گی
232
وَٲَذَقْتَ ٲَعْدَائَكَ ھَوَانًا وَعِقَابًا
233
آپ اپنے دشمنوں کو سختی و ذلت سے ہمکنار کریں گے
233
وَٲَبَرْتَ الْعُتَاۃَ وَجَحَدَۃَ الْحَقِّ
234
آپ سرکشوں اور حق کے منکروں کو نابود کریں گے
234
وَقَطَعْتَ دَابِرَ الْمُتَكَبِّرِیْنَ
235
مغروروں کا زور توڑ دیں گے
235
وَاجْتَثَثْتَ ٲُصُوْلَ الظَّالِمِیْنَ
236
اور ظلم کرنے والوں کی جڑیں کاٹ دیں گے
236
وَنَحْنُ نَقُوْلُ الْحَمْدُ لِلّٰہِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ
237
اس وقت ہم کہیں گے حمد ہے خدا کیلئے جو جہانوں کا رب ہے۔
237
اَللّٰھُمَّ ٲَنْتَ كَشَّافُ الْكُرَبِ وَالْبَلْوٰی
238
اے معبود تو دکھوں اور مصیبتوں کو دور کرنے والا ہے
238
وَاِلَیْكَ ٲَسْتَعْدٰی فَعِنْدَكَ الْعَدْوٰی
239
میں تیرے حضور شکایت لایا ہوں کہ تو مداوا کرتا ہے
239
وَٲَنْتَ رَبُّ الْاٰخِرَۃِ وَالدُّنْیَا
240
اور تو ہی دنیا و آخرت کا پروردگار ہے
240
فَٲَغِثْ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ عُبَیْدَكَ الْمُبْتَلٰی
241
پس میری فریاد سن اے فریادیوں کی فریاد سننے والے، اپنے اس حقیر اور دکھی بندے کو
241
وَٲَرِھٖ سَیِّدَھٗ یَا شَدِیْدَ الْقُوٰی
242
اس آقا کا دیدار کرا دے اے زبردست قوت والے
242
وَٲَزِلْ عَنْہُ بِہِ الْاَسٰی وَالْجَوٰی
243
ان کے واسطے سے اس کے رنج و غم کو دور فرما
243
وَبَرِّدْ غَلِیْلَہٗ یَا مَنْ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوٰی
244
اور اس کی پیاس بجھا دے اے وہ ذات جو عرش پر حاوی ہے
244
وَمَنْ اِلَیْہِ الرُّجْعٰی وَالْمُنْتَہٰی۔
245
کہ جس کی طرف واپسی اور آخری ٹھکانا ہے
245
اَللّٰھُمَّ وَنَحْنُ عَبِیْدُكَ التَّائِقُوْنَ اِلٰی وَلِیِّكَ
246
اور اے معبود ہم ہیں تیرے حقیر بندے جو تیرے ولی عصرؑ کے مشتاق ہیں
246
الْمُذَكِّرِ بِكَ وَبِنَبِیِّكَ
247
جن کا ذکر تو نے اور تیرے نبیؐ نے کیا
247
خَلَقْتَہٗ لَنَا عِصْمَۃً وَمَلَاذًا
248
تو نے انہیں ہماری جائے پناہ بنایا، ہمارا سہارا قرار دیا
248
وَٲَقَمْتَہٗ لَنَا قِوَامًا وَمَعَاذًا
249
ان کو ہماری زندگی کا ذریعہ اور پناہ گاہ بنایا
249
وَجَعَلْتَہٗ لِلْمُؤْمِنِیْنَ مِنَّا اِمَامًا
250
اور ان کو ہم میں سے مومنوں کا امام قرار دی
250
فَبَلِّغْہُ مِنَّا تَحِیَّۃً وَسَلَامًا
251
ا پس ان کو ہمارا درود و سلام پہنچا
251
وَزِدْنَا بِذٰلِكَ یَارَبِّ اِكْرَامًا
252
اور اے پروردگار ان کے ذریعے ہماری عزت میں اضافہ فرما
252
وَاجْعَلْ مُسْتَقَرَّھُ لَنَا مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
253
ان کی قرار گاہ کو ہماری قرار گاہ اور ٹھکانہ بنا دے
253
وَٲَتْمِمْ نِعْمَتَكَ بِتَقْدِیْمِكَ اِیَّاھُ ٲَمَامَنَا
254
ہم پر ان کی امامت کے ذریعے ہمارے لیے اپنی نعمت پوری فرما
254
حَتّٰی تُوْرِدَنَا جِنَانَكَ وَمُرَافَقَۃَ الشُّھَدَاءِ مِنْ خُلَصَائِكَ
255
یہاں تک کہ وہ ہمیں تیری جنت میں ان شہیدوں کے پاس لے جائیں گے جو مقرب خاص ہیں
255
اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
256
اے معبود! محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما
256
وَصَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ جَدِّھِ وَرَسُوْلِكَ السَّیِّدِ الْاَكْبَرِ
257
اور امام مہدیؑ کے نانا محمدؐ پر رحمت فرما جو تیرے رسول اور عظیم سردار ہیں
257
وَعَلٰی ٲَبِیْہِ السَّیِّدِ الْاَصْغَرِ
258
اور مہدیؑ کے والد پر رحمت کر جو چھوٹے سردار ہیں
258
وَجَدَّتِہِ الصِّدِّیْقَۃِ الْكُبْرٰی فَاطِمَۃَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صلَّی اللہ عَلیْہِ وَاٰلِہٖ
259
ان کی دادی صدیقۂ کبری فاطمہؑ بنت محمد پر رحمت فرما
259
وَعَلٰی مَنِ اصْطَفَیْتَ مِنْ اٰبَائِہِ الْبَرَرَۃِ
260
ان سب پر رحمت فرما جن کو تو نے ان کے نیک بزرگوں میں سے چنا
260
وَعَلَیْہِ ٲَفْضَلَ وَٲَكْمَلَ وَٲَتَمَّ وَٲَدْوَمَ
261
اور القائم پر رحمت فرما بہترین، کامل، پوری ہمیشہ ہمیشہ
261
وَٲَكْثَرَ وَٲَوْفَرَ مَا صَلَّیْتَ عَلٰی ٲَحَدٍ مِنْ ٲَصْفِیَائِكَ
262
بہت سی، بہت زیادہ جو رحمت کی ہو تو نے اپنے برگزیدوں میں سے کسی پر
262
وَخِیَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
263
اور مخلوق میں سے اپنے پسند کردہ پر
263
وَصَلِّ عَلَیْہِ صَلَاۃً لَا غَایَۃَ لِعَدَدِہَا
264
اور اس پر درود بھیج وہ درود جس کا شمار نہ ہو سکے
264
وَلَا نِہَایَۃَ لِمَدَدِہَا وَلَا نَفَادَ لِاَمَدِہَا
265
جس کی مدت ختم نہ ہو اور جو کبھی منقطع نہ ہو
265
اَللّٰھُمَّ وَٲَقِمْ بِہِ الْحَقَّ وَٲَدْحِضْ بِہِ الْبَاطِلَ
266
اے معبود! ان کے ذریعے حق کو قائم فرما، ان کے ہاتھوں باطل کو مٹا دے
266
وَٲَدِلْ بِہٖ ٲَوْلِیَائَكَ وَٲَذْلِلْ بِہٖ ٲَعْدَائَكَ
267
ان کے وجود سے اپنے دوستوں کو عزت دے ان کے ذریعے اپنے دشمنوں کو ذلت دے
267
وَصِلِ اللّٰھُمَّ بَیْنَنَا وَبَیْنَہٗ
268
اور اے معبود ہمیں اور ان کو اکٹھے کر دے
268
وُصْلَۃً تُؤَدِّیْ اِلٰی مُرَافَقَۃِ سَلَفِہٖ
269
ایسا اکٹھا کہ جو ہم کو ان کے پہلے بزرگوں تک پہنچائے
269
وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ یَٲْخُذُ بِحُجْزَتِھِمْ
270
اور ہمیں ان میں قرار دے جنہوں نے ان کا دامن پکڑا ہے
270
وَیَمْكُثُ فِیْ ظِلِّھِمْ
271
ہمیں ان کے زیر سایہ رکھ
271
وَٲَعِنَّا عَلٰی تَٲْدِیَۃِ حُقُوْقِہٖ اِلَیْہِ
272
ان کے حقوق ادا کرنے میں ہماری مدد فرما
272
وَالْاِجْتِہَادِ فِیْ طَاعَتِہٖ وَاجْتِنَابِ مَعْصِیَتِہٖ
273
ان کی فرمانبرداری میں کوشاں بنا دے، ان کی نافرمانی سے بچائے رکھ،
273
وَامْنُنْ عَلَیْنَا بِرِضَاھُ
274
ان کی خوشنودی سے ہم پر احسان کر
274
وَھَبْ لَنَا رَٲْفَتَہٗ وَرَحْمَتَہٗ وَدُعَائَہٗ وَخَیْرَھٗ
275
اور ہمیں ان کی محبت عطا فرما، ان کی رحمت، ان کی دعا اور ان کی برکت عطا فرما
275
مَا نَنَالُ بِہٖ سَعَۃً مِنْ رَحْمَتِكَ وَفَوْزًا عِنْدَكَ
276
جس کے ذریعے ہم تیری وسیع رحمت اور تیرے ہاں کامیابی حاصل کریں
276
وَاجْعَلْ صَلَا تَنَا بِہٖ مَقبُوْلَۃً، وَذُنُوْبَنَا بِہٖ مَغْفُوْرَۃً
277
ان کے ذریعے ہماری نماز قبول فرما، ان کے وسیلے ہمارے گناہ بخش دے
277
وَدُعَائَنَا بِہٖ مُسْتَجَابًا
278
ان کے واسطے سے ہماری دعا منظور فرما
278
وَاجْعَلْ ٲَرْزَاقَنَا بِہٖ مَبْسُوْطَۃً
279
اور ان کے ذریعے سے ہماری روزیاں فراخ کر دے
279
وَھُمُوْمَنَا بِہٖ مَكْفِیَّۃً، وَحَوَائِجَنَا بِہٖ مَقْضِیَّۃً
280
ہماری پریشانیاں دور فرما اور ان کے وسیلے سے ہماری حاجات کو پورا فرما
280
وَٲَقْبِلْ اِلَیْنَا بِوَجْھِكَ الْكَرِیْمِ
281
اور توجہ کر ہماری طرف اپنی ذات کریم کے واسطے سے
281
وَاقْبَلْ تَقَرُّبَنَا اِلَیْكَ وَانْظُرْ اِلَیْنَا نَظْرَۃً رَحِیْمَۃً
282
اور قبول فرما اپنی بار گاہ میں ہماری حاضری ہماری طرف نظر کر مہربانی کی نظر
282
نَسْتَكْمِلُ بِھَا الْكَرَامَۃَ عِنْدَكَ
283
کہ جس سے تیری درگاہ میں ہماری عزت بڑھ جائے
283
ثُمَّ لَا تَصْرِفْہَا عَنَّا بِجُوْدِكَ
284
پھر اپنے کرم کی وجہ سے وہ نظر ہم سے نہ ہٹا
284
وَاسْقِنَا مِنْ حَوْضِ جَدِّھِ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
285
ہمیں القائمؑ کے نانا کے حوض سے سیراب فرما، ان پر اور ان کی آلؑ پر خدا کی رحمت ہو
285
بِكَٲْسِہٖ وَبِیَدِھٖ رَیًّا رَوِیًّا ھَنِیْئًا سَائِغًا
286
ان کے جام سے ان کے ہاتھ سے سیر و سیراب کر جس میں مزہ آئے
286
لَا ظَمَٲَ بَعْدَھٗ یَا ٲَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔
287
اور پھر پیاس نہ لگے اے سب سے زیادہ رحم والے۔
287
اس کے بعد نماز زیارت پڑھے جس کا ذکر پہلے ہو چکا ہے اور پھر جو دعا چاہے مانگے انشاء اللہ وہ قبول ہو گی۔