شیخ کفعمی نے فرمایا ہے کہ جب حضرت رسول کی مسجد یا ائمہؑ میں سے کسی امامؑ کے حرم میں جانے کا ارادہ کرے تو دروازے پر کھڑے ہو کر یہ پڑھے:
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ وَقَفْتُ عَلٰی بَابٍ
1
اے معبود! میں حاضر ہوں ایک دروازے پر
1
مِنْ ٲَبْوَابِ بُیُوْتِ نَبِیِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
2
جو تیرے نبی کے گھر کے دروازوں میں سے ہے، ان پر اور ان کی آلؑ پر تیری رحمت نازل ہو
2
وَقَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ ٲَنْ یَدْخُلُوْا اِلَّا بِاِذْنِہٖ
3
تو نے لوگوں کو آنحضرتؐ کی اجازت کے بغیر ان کے گھروں میں داخل ہونے سے منع کیا ہے
3
فَقُلْتَ: یَا ٲَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا
4
اور تیرا فرمان ہے: اے ایمان والو
4
لَا تَدْخُلُوْا بُیُوْتَ النَّبِیِّ اِلَّا ٲَنْ یُؤْذَنَ لَكُمْ
5
داخل نہ ہوا کرو نبی کے گھروں میں مگر اس وقت جب تمہیں اجازت مل جائے
5
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَعْتَقِدُ حُرْمَۃَ صَاحِبِ ھٰذَا الْمَشْھَدِ الشَّرِیْفِ فِیْ غَیْبَتِہٖ
6
اے اللہ بے شک میں اس حرم شریف میں مدفون ہستی کا ان کی غیبت میں ایسے ہی معتقد ہوں
6
كَمَا ٲَعْتَقِدُھَا فِیْ حَضْرَتِہٖ
7
جیسے میں ان کے ظہور میں معتقد تھا
7
وَٲَعْلَمُ ٲَنَّ رَسُوْلَكَ وَخُلَفَائَكَ عَلَیْھِمُ اَلسَّلَامُ
8
اور میں جانتا ہوں کہ تیرا رسولؐ اور تیرے خلفاء کہ ان سب پر سلام ہو
8
ٲَحْیَاءٌ عِنْدَكَ یُرْزَقُوْنَ، یَرَوْنَ مَقَامِیْ
9
وہ زندہ ہیں اور تیرے ہاں رزق پاتے ہیں، وہ مجھے دیکھ رہے ہیں
9
وَیَسْمَعُوْنَ كَلَامِیْ، وَیَرُدُّوْنَ سَلَامِیْ
10
میری معروضات سن رہے ہیں، اور میرے سلام کا جواب دے رہے ہیں
10
وَٲَنَّكَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِیْ كَلَامَھُمْ
11
اور بے شک تو نے میرے کانوں کو ان کا کلام سننے سے روکا ہے
11
وَفَتَحْتَ بَابَ فَھْمِیْ بِلَذِیْذِ مُنَاجَاتِھِمْ
12
اور ان سے راز ونیاز کرنے میں میرے فہم کو کھول رکھا ہے
12
وَاِنِّیْ ٲَسْتَٲْذِنُكَ یَا رَبِّ ٲَوَّلًا
13
اور اے میرے رب پہلے میں تجھ سے اجازت مانگتا ہوں
13
وَٲَسْتَٲْذِنُ رَسُوْلَكَ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ ثَانِیًا
14
پھر تیرے رسولؐ سے اجازت مانگتا ہوں کہ خدا رحمت کرے ان پر اور ان کی آلؑ پر
14
وَٲَسْتَٲْذِنُ خَلِیْفَتَكَ الْاِمَامَ الْمَفْرُوْضَ عَلَیَّ طَاعَتُہٗ (فلان بن فلان)
15
اور اجازت مانگتا ہوں تیرے خلیفہ و امام (فلاں بن فلاں) سے جن کی اطاعت مجھ پر واجب ہے
15
وَالْمَلَائِكَۃَ الْمُوَكَّلِیْنَ بِھٰذِہِ الْبُقْعَۃِ الْمُبَارَكَۃِ ثَالِثًا
16
اور پھر ان فرشتوں سے جو اس بارگاہ کے نگہبان ہیں جو پر برکت ہے
16
ٲَٲَدْخُلُ یَا رَسُوْلَ ﷲِ
17
آیا میں اندر آ جاؤں اے اللہ کے رسولؐ؟
17
ٲَٲَدْخُلُ یَا حُجَّۃَ ﷲِ
18
آیا میں اندر آ جاؤں اے خدا کی حجتؑ؟
18
ٲَٲَدْخُلُ یَا مَلَائِكَۃَ ﷲِ الْمُقَرَّبِیْنَ الْمُقِیْمِیْنَ فِیْ ھٰذَا الْمَشْھَدِ
19
آیا میں اندر آ جاؤں اے خدا کے مقرب ملائکہ جو قبر مطہر کے پاس مقیم ہیں؟
19
فَٲْذَنْ لِیْ یَا مَوْلَایَ فِی الدُّخُوْلِ
20
پس اے میرے مولاؑ مجھے اندر آنے کی اجازت دیجیے
20
ٲَفْضَلَ مَا ٲَذِنْتَ لِاَحَدٍ مِنْ ٲَوْلِیَائِكَ
21
ایسی بہترین اجازت جو آپ نے اپنے دوستوں میں کسی کو دی ہو
21
فَاِنْ لَمْ ٲَكُنْ ٲَھْلًا لِذٰلِكَ فَٲَنْتَ ٲَھْلٌ لِذٰلِكَ
22
پس اگرچہ میں اس کے لائق نہیں ہوں لیکن آپ اجازت دینے کے اہل ہیں۔
22
بِسْمِ ﷲِ وَبِاللّٰهِ وَفِیْ سَبِیْلِ ﷲِ
23
خدا کے نام سے، خدا کی ذات سے، خدا کی راہ میں
23
وَعَلٰی مِلَّۃِ رَسُوْلِ ﷲِ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
24
اور حضرت رسولؐ خداکی ملت پر کہ رحمت کرے اللہ ان پر اور ان کی آلؑ پر
24
اَللّٰھُمَّ اغْفِرْ لِیْ، وَارْحَمْنِیْ
25
اے معبود! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما
25
وَتُبْ عَلَیَّ اِنَّكَ ٲَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِیْمُ۔
26
اور میری توبہ قبول کر کہ بے شک تو بڑا توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے۔
26
دوسرا اذن دخول یہ ہے جو علامہ مجلسیؒ نے اپنے علمائے اعلام کی قدیم کتابوں سے نقل کیا ہے، اور اسے سرداب مقدس یا کسی امامؑ کے حرم مبارک کے اندر داخل ہونے سے پہلے دروازے پر کھڑے ہو کر پڑھنا چائیے۔ اور وہ یہ ہے:
اَللّٰھُمَّ اِنَّ ھٰذِہٖ بُقْعَۃٌ طَھَّرْتَھَا
27
اے معبود! یقیناً اس بارگاہ کو تو نے پاکیزہ کیا ہے
27
وَعَقْوَۃٌ شَرَّفْتَھَا، وَمَعَالِمُ زَكَّیْتَھَا
28
اور اس آستانے کو عزت دی اور یہ مقام نصیحت ہے جسے تو نے چمکایا
28
حَیْثُ ٲَظْھَرْتَ فِیْھَا ٲَدِلَّۃَ التَّوْحِیْدِ
29
تاکہ تو اس میں توحید کی دلیلیں ظاہر فرمائے
29
وَٲَشْبَاحَ الْعَرْشِ الْمَجِیْدِ
30
اور عزت والے عرش کی مثالیں ظاہر کرے
30
الَّذِیْنَ اصْطَفَیْتَھُمْ مُلُوْكًا لِحِفْظِ النِّظَامِ
31
کہ جن لوگوں کو تو نے نظم و نظام کی حفاظت کیلیے حاکم بنایا
31
وَاخْتَرْتَھُمْ رُؤَسَاءَ لِجَمِیْعِ الْاَنَامِ
32
انہیں ساری مخلوق کیلئے سردار مقرر کیا
32
وَبَعَثْتَھُمْ لِقِیَامِ الْقِسْطِ
33
اور انہیں عدل و قسط قائم رکھنے کے لیے مامور فرمایا
33
فِی ابْتِدَاءِ الْوُجُوْدِ اِلٰی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ
34
تاکہ آغاز کائنات سے قیامت تک یہ کام انجام دیں
34
ثُمَّ مَنَنْتَ عَلَیْھِمْ بِاسْتِنَابَۃِ ٲَنْبِیَائِكَ
35
پھر تو نے ان پر یہ احسان کیا کہ انہیں اپنے نبیوں کا جانشین قرار دیا
35
لِحِفْظِ شَرَائِعِكَ وَٲَحْكَامِكَ
36
تاکہ تیری شریعتوں اور حکموں کی حفاظت ہو
36
فَٲَكْمَلْتَ بِاسْتِخْلَافِھِمْ رِسَالَۃَ الْمُنْذِرِیْنَ
37
پس تو نے ان کو خلافت دے کر نبیوں کی رسالت کو کامل کر دیا
37
كَمَا ٲَوْجَبْتَ رِیَاسَتَھُمْ فِیْ فِطَرِ الْمُكَلَّفِیْن
38
جیسا کہ تو نے اہل دین پر ان کی حکمرانی واجب و لازم کر دی ہے
38
فَسُبْحَانَكَ مِنْ اِلٰہٍ مَا ٲَرْٲَفَكَ
39
پس پاک تر ہے تو اے معبود! کہ بڑی محبت کرتا ہے
39
وَلَا اِلٰہَ اِلَّا ٲَنْتَ مِنْ مَلِكٍ مَا ٲَعْدَلَكَ
40
اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں کہ تو بڑا عدل کرنے والا بادشاہ ہے
40
حَیْثُ طَابَقَ صُنْعُكَ مَا فَطَرْتَ عَلَیْہِ الْعُقُوْلَ
41
کیونکہ تیری بنائی ہوی چیزیں عقل و خرد سے مطابقت رکھتی ہیں
41
وَوَافَقَ حُكْمُكَ مَا قَرَّرْتَہٗ فِی الْمَعْقُوْلِ وَالْمَنْقُوْلِ
42
اور تیرا حکم ان اصولوں سے موافقت رکھتا ہے جو تو نے معقولات و منقولات میں مقرر فرمائے ہیں
42
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰی تَقْدِیْرِكَ الْحَسَنِ الْجَمِیْلِ
43
پس حمد تیرے لیے ہے کہ تو نے ہر چیز کا بہترین اندازہ ٹھہرایا
43
وَلَكَ الشُّكْرُ عَلٰی قَضَائِكَ الْمُعَلَّلِ بِٲَكْمَلِ التَّعْلِیْلِ
44
اور شکر تیرے لیے ہے کہ تو نے اپنے ہر فیصلے میں ایک قوی دلیل کو بنیاد بنایا ہے
44
فَسُبْحَانَ مَنْ لَا یُسْٲَلُ عَنْ فِعْلِہٖ
45
پس پاک ہے وہ کہ جس کے فعل پر باز پرس نہیں
45
وَلَا یُنَازَعُ فِیْ ٲَمْرِہٖ
46
اور جس کے حکم میں اختلاف نہیں ہوتا
46
وَسُبْحَانَ مَنْ كَتَبَ عَلٰی نَفْسِہِ الرَّحْمَۃَ قَبْلَ ابْتِدَاءِ خَلْقِہٖ
47
اور پاک ہے وہ جس نے رحمت کرنا خود پر ضروری قرار دیا قبل اس کے کہ اپنی مخلوق کا آغاز کرتا
47
وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِیْ مَنَّ عَلَیْنَا بِحُكَّامٍ یَقُوْمُوْنَ مَقَامَہٗ
48
اور حمد اس اللہ کی ہے جس نے اپنے قائم مقام حکّام ﴿انبیاء﴾ کے تقرر سے ہم پر احسان کیا
48
لَوْ كَانَ حَاضِرًا فِی الْمَكَانِ
49
اگرچہ وہ کسی جگہ محدود نہیں ہے
49
وَلَا اِلٰہَ اِلَّا ﷲُ الَّذِیْ شَرَّفَنَا بِٲَوْصِیَاءَ
50
اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں جس نے انبیاء کے جانشینوں کے ذریعے ہمیں عزت دی
50
یَحْفَظُوْنَ الشَّرَائِعَ فِیْ كُلِّ الْاَزْمَانِ
51
جو ہر ہر زمانے میں شریعتوں کی حفاظت کرتے رہے
51
وَﷲُ ٲَكْبَرُ الَّذِیْ ٲَظْھَرَھُمْ لَنَا
52
اور بزرگ تر ہے وہ اللہ جس نے ان کو ہمارے لیے ظاہر کیا
52
بِمُعْجِزَاتٍ یَعْجُزُ عَنْھَا الثَّقَلَانِ
53
معجزے دے کر کہ جن کے مقابل جن وانس عاجز ہیں
53
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیْمِ
54
نہیں کوئی طاقت و قوت مگر وہ جو بلند و برتر خدا سے ملتی ہے
54
الَّذِیْ ٲَجْرَانَا عَلٰی عَوَائِدِہِ الْجَمِیْلَۃِ فِی الْأُمَمِ السَّالِفِیْنَ۔
55
جس نے ہمیں سابقہ امتوں سے خوب تر نعمتوں سے نوازا اور سرفراز کیا ہے
55
اَللّٰھُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ وَالثَّنَاءُ الْعَلِیُّ
56
اے معبود! تیرے ہی لیے حمد ہے اور بہت تعریف
56
كَمَا وَجَبَ لِوَجْھِكَ الْبَقَاءُ السَّرْمَدِیُّ
57
اس پر کہ تو نے اپنی ذات میں ہمیشہ ہمیشہ کا جلوہ رکھا
57
وَكَمَا جَعَلْتَ نَبِیَّنَا خَیْرَ النَّبِیِّیْنَ
58
اور تیری حمد اس پر کہ تو نے ہمارے نبی کو نبیوں میں افضل
58
وَمُلُوْكَنَا ٲَفْضَلَ الْمَخْلُوْقِیْنَ
59
اور ہمارے ائمہ کو مخلوق میں بہتر بنایا
59
وَاخْتَرْتَھُمْ عَلٰی عِلْمٍ عَلَی الْعَالَمِیْنَ
60
نیز علم ودانش سے ان کو پوری کائنات سے منتخب کیا ہے
60
وَفِّقْنَا لِلسَّعْیِ اِلٰی ٲَبْوَابِھِمُ الْعَامِرَۃِ اِلٰی یَوْمِ الدِّیْنِ
61
ہمیں قیامت تک ان کے آباد آستانوں پر حاضر ہونے کی توفیق دی
61
وَاجْعَلْ ٲَرْوَاحَنَا تَحِنُّ اِلٰی مَوْطِیَٔ ٲَقْدَامِھِمْ
62
ہماری روح کو ان کے قدموں میں جانے کا اشتیاق دے
62
وَنُفُوْسَنَا تَھْوِی النَّظَرَ اِلٰی مَجَالِسِھِمْ وَعَرَصَاتِھِمْ
63
ہماری جانوں کو ان کے درباروں اور صحنوں کے دیکھنے کی تمنا دے
63
حَتّٰی كَٲَنَّنَا نُخَاطِبُھُمْ فِیْ حُضُوْرِ ٲَشْخَاصِھِمْ
64
یہاں تک کہ ایسا ہو گویا ہم ان کے روبرو ہو کر عرض گزار ہیں
64
فَصَلَّی ﷲُ عَلَیْھِمْ مِنْ سَادَۃٍ غَائِبِیْنَ
65
اللہ کی رحمت ہو ان پر جو سردار، غائب
65
وَمِنْ سُلَالَۃٍ طَاھِرِیْنَ، وَمِنْ ٲَئِمَّۃٍ مَعْصُوْمِیْنَ
66
پاکیزہ خاندان اور صاحب عصمت امام و پیشوا ہیں
66
اَللّٰھُمَّ فَٲْذَنْ لَنَا بِدُخُوْلِ ھٰذِہِ الْعَرَصَاتِ
67
اے معبود! ہمیں ان بارگاہوں کے احاطہ میں داخل ہونے کی اجازت دے
67
الَّتِی اسْتَعْبَدْتَ بِزِیَارَتِھَا ٲَھْلَ الْاَرَضِیْنَ وَالسَّمٰوَاتِ
68
کہ جن کی زیارت کو تو نے زمین وآسمان والوں کیلئے ذریعۂ عبادت قرار دیا
68
وَٲَرْسِلْ دُمُوْعَنَا بِخُشُوْعِ الْمَھَابَۃِ
69
اپنی ہیبت سے ہمارے آنسو رواں کر دے
69
وَذَلِّلْ جَوَارِحَنَا بِذُلِّ الْعُبُوْدِیَّۃِ وَفَرْضِ الطَّاعَۃِ
70
اور ہمارے اعضا کو بندگی اور اطاعت کے لیے جھکا دے
70
حَتّٰی نُقِرَّ بِمَا یَجِبُ لَھُمْ مِنَ الْاَوْصَافِ
71
یہاں تک کہ ہم اقرار کریں ان ہستیوں کے اوصاف کا
71
وَنَعْتَرِفَ بِٲَنَّھُمْ شُفَعَاءُ الْخَلَائِقِ
72
اور مانیں اس بات کو کہ اس وقت وہ مخلوق کی شفاعت کرنے والے ہوں گے
72
اِذَا نُصِبَتِ الْمَوَازِیْنُ فِیْ یَوْمِ الْاَعْرَافِ
73
جب روز قیامت اعمال کے وزن سامنے آئیں گے
73
وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ وَسَلَامٌ عَلٰی عِبَادِہِ الَّذِیْنَ اصْطَفٰی
74
اور حمد خدا کیلئے ہے اور سلام ہو اس کی برگزیدہ مخلوق پر
74
مُحَمَّدٍ وَاٰلِہٖ الطَّاھِرِیْنَ۔
75
محمدؐ و آل محمدؐ پر جو پاک و پاکیزہ ہیں۔
75
پھر چوکھٹ کا بوسہ دے اور گریہ کرتے ہوئے حرم میں داخل ہو جائے، یہی ان کی طرف سے اذن دخول ہے۔ صَلَوَاتُ ﷲِ عَلِیِھِمْ اَجَمَعِیْن (ان تمام پر اللہ تعالیٰ کی رحمتیں ہوں)