بِسْمِ اللہِ الرَحْمٰنِ الرَحیمْ
1
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
1
اِلٰھِیْ قَصُرَتِ الْاَلْسُنُ عَنْ بُلُوْغِ ثَنَائِكَ كَمَا یَلِیْقُ بِجَلَالِكَ
2
میرے معبود تیری جلالت شان کے مناسب تیری تعریف کرنے میں زبانیں گنگ ہیں
2
وَعَجَزَتِ الْعُقُوْلُ عَنْ اِدْرَاكِ كُنْہِ جَمَالِكَ
3
اور تیرے جمال کی حقیقت کو سمجھنے سے لوگوں کی عقلیں عاجز ہیں
3
وَانْحَسَرَتِ الْاَبْصَارُ دُوْنَ النَّظَرِ اِلٰی سُبُحَاتِ وَجْھِكَ
4
تیری ذات کے جلووں کی طرف نظر کرنے سے آنکھیں درماندہ ہو کر رہ جاتی ہیں
4
وَلَمْ تَجْعَلْ لِلْخَلْقِ طَرِیْقًا اِلٰی مَعْرِفَتِكَ اِلَّا بِالْعَجْزِ عَنْ مَعْرِفَتِكَ
5
لوگوں کے لیے تیری معرفت کا حصول بس یہی ہے کہ وہ تیری معرفت سے قاصر ہیں
5
اِلٰھِیْ فَاجْعَلْنَا مِنَ الَّذِیْنَ تَرَسَّخَتْ ٲَشْجَارُ الشَّوْقِ اِلَیْكَ فِیْ حَدَائِقِ صُدُوْرِھِمْ
6
میرے معبود مجھے ان لوگوں میں سے قرار دے جن کے سینوں کے باغیچوں میں تیرے شوق کے درخت جڑیں پکڑ چکے ہیں
6
وَٲَخَذَتْ لَوْعَۃُ مَحَبَّتِكَ بِمَجَامِعِ قُلُوْبِھِمْ
7
اور تیرے سوز محبت نے ان کے دلوں کو گھیرا ہوا ہے
7
فَھُمْ اِلٰی ٲَوْكَارِ الْاَفْكَارِ یَٲْوُوْنَ
8
اب وہ یادوں کے آشیانے میں پناہ لیے ہوئے ہیں
8
وَفِیْ رِیَاضِ الْقُرْبِ وَالْمُكَاشَفَۃِ یَرْتَعُوْنَ
9
اور تیرے قرب اور جلوے کے باغوں میں سیر کر رہے ہیں
9
وَمِنْ حِیَاضِ الْمَحَبَّۃِ بِكَٲْسِ الْمُلَاطَفَۃِ یَكْرَعُوْنَ
10
وہ تیری محبت کے چشموں سے جام الفت کے گھونٹ پی رہے ہیں
10
وَشَرَائِعَ الْمُصَافَاۃِ یَرِدُوْنَ
11
اور صاف ستھرے گھاٹوں پر وارد ہیں
11
قَدْ كُشِفَ الْغِطَاءُ عَنْ ٲَبْصَارِھِمْ
12
ان کی آنکھوں سے پردہ اٹھ چکا ہے
12
وَانْجَلَتْ ظُلْمَۃُ الرَّیْبِ عَنْ عَقَائِدِھِمْ وَضَمَائِرِھِمْ
13
اور شک کی کالک ان کے عقیدوں اور ضمیروں سے دور ہو گئی ہے
13
وَانْتَفَتْ مُخَالَجَۃُ الشَّكِّ عَنْ قُلُوْبِھِمْ وَسَرَائِرِھِمْ
14
ان کے دلوں اور باطنوں سے شبہ کے اثرات ختم ہو گئے ہیں
14
وَانْشَرَحَتْ بِتَحْقِیْقِ الْمَعْرِفَۃِ صُدُوْرُھُمْ
15
صحیح معرفت حاصل ہونے سے ان کے سینے کھل چکے ہیں
15
وَعَلَتْ لِسَبْقِ السَّعَادَۃِ فِی الزَّھَادَۃِ ھِمَمُھُمْ
16
حصول سعادت کے لیے زہد میں ان کی ہمتیں بلند ہو گئی ہیں
16
وَعَذُبَ فِیْ مَعِیْنِ الْمُعَامَلَۃِ شِرْبُھُمْ
17
کردار کے چشمہ میں ان کا پینا شیریں ہے
17
وَطَابَ فِیْ مَجْلِسِ الْاُنْسِ سِرُّھُمْ
18
انس و محبت کی محفل میں ان کا باطن صاف ہے
18
وَٲَمِنَ فِیْ مَوْطِنِ الْمَخَافَۃِ سِرْبُھُمْ
19
خوفناک جگہوں پر ان کا گروہ امن میں ہے
19
وَاطْمَٲَنَّتْ بِالرُّجُوْعِ اِلٰی رَبِّ الْاَرْبَابِ ٲَنْفُسُھُمْ
20
اور پالنے والوں کے پالنے والے کی طرف بازگشت سے ان کے نفس مطمئن ہیں
20
وَتَیَقَّنَتْ بِالْفَوْزِ وَالْفَلَاحِ ٲَرْوَاحُھُمْ
21
ان کی روحوں کو بخشش و کامیابی کا یقین ہے
21
وَقَرَّتْ بِالنَّظَرِ اِلٰی مَحْبُوْبِھِمْ ٲَعْیُنُھُمْ
22
ان کی آنکھیں دیدار محبوب سے خنک ہیں
22
وَاسْتَقَرَّ بِاِدْرَاكِ السُّؤْلِ وَنَیْلِ الْمَٲْمُوْلِ قَرَارُھُمْ
23
ان کو حاجتیں پوری ہونے اور مرادیں بر آنے سے قرار حاصل ہے
23
وَرَبِحَتْ فِیْ بَیْعِ الدُّنْیَا بِالْأٰخِرَۃِ تِجَارَتُھُمْ
24
آخرت کے بدلے دنیا بیچنے سے ان کا سودا نفع بخش ہے
24
اِلٰھِیْ مَا ٲَلَذَّ خَوَاطِرَ الْاِلْہَامِ بِذِكْرِكَ عَلَی الْقُلُوْبِ
25
میرے معبود کیا ہی مزہ ہے ان خیالوں میں جو تیرے ذکر سے دلوں میں آتے ہیں
25
وَمَا ٲَحْلَی الْمَسِیْرَ اِلَیْكَ بِالْاَوْہَامِ فِیْ مَسَالِكِ الْغُیُوْبِ
26
اور کتنا شرین ہے تیری طرف وہ سفر جو بخیال خود غیب کے راستوں پر جاری ہے
26
وَمَا ٲَطْیَبَ طَعْمَ حُبِّكَ، وَمَا ٲَعْذَبَ شِرْبَ قُرْبِكَ
27
کتنا اچھا ہے تیری محبت کا ذائقہ اور کتنا میٹھا ہے تیرے قرب کا شربت
27
فَٲَعِذْنَا مِنْ طَرْدِكَ وَاِبْعَادِكَ
28
پس بچا ہمیں کہ تیرے ہاں سے ہانکے جائیں اور تجھ سے دور رہیں
28
وَاجْعَلْنَا مِنْ ٲَخَصِّ عَارِفِیْكَ وَٲَصْلَحِ عِبَادِكَ
29
ہمیں اپنے خصوصی عارفوں اور صالح ترین بندوں میں قرار دے
29
وَٲَصْدَقِ طَائِعِیْكَ وَٲَخْلَصِ عُبَّادِكَ
30
اور اپنے سچے فرمانبرداروں اور کھرے عبادت گزاروں میں رکھ
30
یَا عَظِیْمُ یَا جَلِیْلُ، یَا كَرِیْمُ یَا مُنِیْلُ
31
اے عظمت والے، اے جلال والے، اے مہربان، اے عطا کرنے والے
31
بِرَحْمَتِكَ وَمَنِّكَ یَا ٲَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ
32
تجھے تیری رحمت و احسان کا واسطہ، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
32