یہ بڑی مبارک رات ہے۔ یہ قاضی الحاجات سے مناجات اور راز و نیاز کی رات ہے۔ اس رات توبہ قبول اور دعا مستجاب ہوتی ہے۔ پس جو شخص یہ رات عبادت میں گزارے گویا وہ ایک سو ستر سال تک عبادت میں مصروف رہا ہے۔
اس رات کے چند اعمال ہیں:
﴿۱﴾ یہ دعا پڑھے، روایت ہے کہ شب عرفہ یا شب جمعہ میں اس دعا کے پڑھنے سے گناہ معاف ہو جاتے ہیں۔ وہ دعا یہ ہے:
اَللّٰھُمَّ یَا شَاھِدَ كُلِّ نَجْوٰی، وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوٰی
1
اے اللہ ! اے ہر راز کے گواہ، اے ہر شکایت کے پہنچنے کے مقام
1
وَعَالِمَ كُلِّ خَفِیَّۃٍ، وَمُنْتَھٰی كُلِّ حَاجَۃٍ
2
اے ہر پوشیدہ چیز کے جاننے والے اور ہر حاجت کی آخری جگہ
2
یَا مُبْتَدِئًا بِالنِّعَمِ عَلَی الْعِبَادِ
3
اے بندوں پر اپنی نعمتوں کا آغاز کرنے والے
3
یَا كَرِیْمَ الْعَفْوِ، یَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ، یَا جَوَادُ
4
اے مہربان معاف کرنے والے، اے بہترین در گزر کرنے والے، اے عطا والے
4
یَا مَنْ لَا یُوَارِیْ مِنْہُ لَیْلٌ دَاجٍ وَلَا بَحْرٌ عَجَّاجٌ
5
اے وہ جس سے نہاں نہیں ہے تاریک رات، نہ بے کراں سمندر
5
وَلَا سَمَاءٌ ذَاتُ ٲَبْرَاجٍ، وَلَا ظُلَمٌ ذَاتُ ارْتِتَاجٍ
6
نہ برجوں والا آسمان اور نہ یکبارگی اٹھنے والی موجیں نہاں ہیں
6
یَا مَنِ الظُّلْمَۃُ عِنْدَہٗ ضِیَاءٌ
7
اے وہ تاریکیاں جس کیلئے روشن ہیں
7
ٲَسْٲَلُكَ بِنُوْرِ وَجْھِكَ الْكَرِیْمِ
8
سوال کرتا ہوں بواسطہ تیری عزت والی ذات کے نور کے
8
الَّذِیْ تَجَلَّیْتَ بِہٖ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَہٗ دَكًّا
9
جس کو تو نے پہاڑ پر چمکایا تو وہ بکھر کر رہ گیا
9
وَخَرَّ مُوْسٰی صَعِقًا
10
اور حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہو کر گر پڑے
10
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ رَفَعْتَ بِہِ السَّمَاوَاتِ بِلَا عَمَدٍ
11
اور بواسطہ تیرے نام کے جس سے تو نے آسمانوں کو بغیر ستونوں کے بلند کیا
11
وَسَطَحْتَ بِہِ الْاَرْضَ عَلٰی وَجْہِ مَاءٍ جَمَدٍ
12
اور زمین کو جمے ہوئے پانی کی سطح کے اوپر پھیلایا
12
وَبِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ الْمَكْنُوْنِ الْمَكْتُوْبِ الطَّاھِرِ
13
اور سوالی ہوں بواسطہ تیرے محفوظ، پوشیدہ، لکھے ہوئے، پاک تر نام کے
13
الَّذِیْ اِذَا دُعِیْتَ بِہٖ ٲَجَبْتَ
14
کہ جس سے تجھے پکارا جائے تو جواب دیتا ہے
14
وَاِذَا سُئِلْتَ بِہٖ ٲَعْطَیْتَ
15
اور جب اس کے ذریعے تجھ سے مانگا جائے تو عطا کرتا ہے
15
وَبِاسْمِكَ السُّبُّوْحِ الْقُدُّوْسِ الْبُرْھَانِ
16
اور بواسطہ تیرے پاک تر پاکیزہ نام کے سوالی ہوں
16
الَّذِیْ ھُوَ نُوْرٌ عَلٰی كُلِّ نُوْرٍ
17
جو ہر نور سے بالا تر نور ہے
17
وَنُوْرٌ مِنْ نُوْرٍ یُضِیْءُ مِنْہُ كُلُّ نُوْرٍ
18
وہ نور ہے اس نور میں سے اور جس سے ہر نور چمکتا ہے
18
اِذَا بَلَغَ الْاَرْضَ انْشَقَّتْ
19
جب وہ زمین پر پہنچا تو وہ پھٹ گئی
19
وَاِذَا بَلَغَ السَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ
20
جب آسمانوں پر پہنچا تو وہ کشادہ ہو گئے
20
وَاِذَا بَلَغَ الْعَرْشَ اھْتَزَّ
21
جب عرش پر پہنچا تو وہ لرزنے لگا
21
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ تَرْتَعِدُ مِنْہُ فَرَائِصُ مَلَائِكَتِكَ
22
اور بواسطہ تیرے اس نام کے کہ جس سے تیرے فرشتوں کے دل دہل جاتے ہیں
22
وَاَسٲَلُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِیْلَ وَمِیْكَائِیْلَ وَاِسْرَافِیْلَ
23
اور سوالی ہوں جبرائیل، میکائیل اور اسرافیل کے واسطے سے
23
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفٰی صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
24
اور حضرت محمدؐ مصطفےٰ کے اس حق کے واسطے سے سوالی ہوں
24
وَعَلٰی جَمِیْعِ الْاَنْبِیَاءِ وَجَمِیْعِ الْمَلَائِكَۃِ
25
جو تمام نبیوں اور فرشتوں پر ہے
25
وَبِالْاِسْمِ الَّذِیْ مَشٰی بِہِ الْخِضْرُ عَلٰی قُلَلِ الْمَاءِ
26
اور سوالی ہوں کہ جس کی برکت سے خضر پانی کی لہروں پر چلتے تھے
26
كَمَا مَشٰی بِہٖ عَلٰی جَدَدِ الْاَرْضِ
27
جیسا کہ وہ اس زمین کی بلندیوں پر چلتے تھے
27
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ فَلَقْتَ بِہِ الْبَحْرَ لِمُوْسٰی
28
اور بواسطہ تیرے نام کے جس سے تو نے موسٰیؑ کیلئے دریا کو چیرا
28
وَٲَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَہٗ
29
فرعون کو اس کی قوم سمیت غرق کیا
29
وَٲَنْجَیْتَ بِہٖ مُوْسَی بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَہٗ
30
اور موسٰیؑ بن عمران کو ساتھیوں سمیت نجات دی
30
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ مُوْسَی بْنُ عِمْرَانَ
31
اور بواسطہ اس نام کے جس سے موسٰیؑ بن عمران نے پکارا تھا
31
مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَیْمَنِ
32
طور ایمن کی ایک سمت سے
32
فَاسْتَجَبْتَ لَہٗ وَٲَلْقَیْتَ عَلَیْہِ مَحَبَّۃً مِنْكَ
33
پس تو نے اس کو جواب دیا اور اس پر اپنی محبت نازل فرمائی
33
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ بِہٖ ٲَحْیَا عِیْسَی بْنُ مَرْیَمَ الْمَوْتٰی
34
اور سوالی ہوں بواسطہ اس نام کے جس کی برکت سے عیسیٰ بن مریم نے مردے زندہ کیے
34
وَتَكَلَّمَ فِی الْمَھْدِ صَبِیًّا
35
بچپنے میں گہوارے میں کلام کیا
35
وَٲَبْرَٲَ الْاَكْمَہَ وَالْاَبْرَصَ بِاِذْنِكَ
36
اور تیرے حکم سے اس نام کے ساتھ جذام و برص والوں کو شفا دی
36
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ حَمَلَۃُ عَرْشِكَ
37
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جس سے تجھے حاملان عرش پکارتے ہیں
37
وَجَبْرَائِیْلُ وَمِیْكَائِیْلُ وَاِسْرَافِیْلُ
38
اور جبرائیل میکائیل اور اسرافیل
38
وَحَبِیْبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
39
اور تیرے حبیب حضرت محمدؐ تجھے پکارتے ہیں
39
وَمَلَائِكَتُكَ الْمُقَرَّبُوْنَ، وَٲَنْبِیَاؤُكَ الْمُرْسَلُوْنَ
40
نیز جس نام سے تیرے مقرب فرشتے، تیرے بھیجے ہوئے انبیاء تجھے پکارتے ہیں
40
وَعِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ مِنْ ٲَھْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِیْنَ
41
اور تیرے نیکوکار بندے تجھے پکارتے ہیں جو آسمان والوں اور زمین والوں میں ہیں
41
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ ذُو النُّوْنِ
42
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جس سے تجھے پکارا مچھلی والے نے
42
اِذْ ذَھَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ ٲَنْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَیْہِ
43
جب وہ غصے میں جا رہا تھا تو اس نے خیال کیا کہ تو اسے نہ پکڑے گا
43
فَنَادٰی فِی الظُّلُمَاتِ ٲَنْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ٲَنْتَ
44
پس اس نے پانی کی تاریکیوں میں پکارا کہ تیرے سوا کوئی معبود نہیں ہے
44
سُبْحَانَكَ اِنِّیْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِیْنَ
45
تو پاک ہے بے شک میں ظالموں میں سے ہوں
45
فَاسْتَجَبْتَ لَہٗ وَنَجَّیْتَہٗ مِنَ الْغَمِّ
46
پس تو نے اس کی دعا قبول کی اور تو نے اسے رنج و غم میں سے نکالا
46
وَكَذٰلِكَ تُنْجِی الْمُؤْمِنِیْنَ
47
اور تو مومنوں کو اسی طرح رہائی دیتا ہے
47
وَبِاسْمِكَ الْعَظِیْمِ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ دَاوُوْدُ
48
اور سوالی ہوں تیرے بزرگ تر نام کے واسطے سے جس کے ساتھ تجھے داؤدؑ نے پکارا
48
وَخَرَّ لَكَ سَاجِدًا فَغَفَرْتَ لَہٗ ذَنْبَہٗ
49
سجدے کی حالت میں، پس بخش دی تو نے اس کی بھول
49
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَتْكَ بِہٖ اٰسِیَۃُ امْرَٲَۃُ فِرْعَوْنَ
50
اور بواسطہ تیرے نام کے جس کے ساتھ تجھے آسیہ زوجۂ فرعون نے پکارا
50
اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِیْ عِنْدَكَ بَیْتًا فِی الْجَنَّۃِ
51
جب کہنے لگی کہ میرے رب میرے لئے اپنے ہاں جنت میں ایک گھر بنا
51
وَنَجِّنِیْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِہٖ
52
اور مجھے فرعون اور اس کے عمل سے نجات دے
52
وَنَجِّنِیْ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِیْنَ
53
اور مجھے ظالموں کے گروہ سے نجات دے
53
فَاسْتَجَبْتَ لَھَا دُعَائَھَا
54
پس تو نے اس کی دعا سن لی
54
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ ٲَیُّوْبُ
55
اور سوالی ہوں بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تجھے ایوبؑ نے پکارا
55
اِذْ حَلَّ بِہِ الْبَلَاءُ فَعَافَیْتَہٗ
56
جب ان پر سختی آن پڑی پس تو نے ان کو نجات دی
56
وَاٰتَیْتَہٗ ٲَھْلَہٗ وَمِثْلَھُمْ مَعَھُمْ
57
اور انہیں اہلبیت دیئے اور ان جیسے اور بھی عطا کیے
57
رَحْمَۃً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرٰی لِلْعَابِدِیْنَ
58
تاکہ تیری طرف سے رحمت اور عبادت گزاروں کیلئے یادگار بنے
58
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ یَعْقُوْبُ
59
اور سوالی ہوں بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تجھے یعقوبؑ نے پکارا
59
فَرَدَدْتَ عَلَیْہِ بَصَرَہٗ وَقُرَّۃَ عَیْنِہٖ یُوْسُفَ
60
پس تو نے انہیں آنکھیں واپس دیں اور ان کا نور نظر یوسفؑ بھی
60
وَجَمَعْتَ شَمْلَہٗ
61
اور اس بکھرے خاندان کو یکجا کر دیا
61
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہٖ سُلَیْمَانُ
62
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تجھے سلیمانؑ نے پکارا
62
فَوَھَبْتَ لَہٗ مُلْكًا لَا یَنْبَغِیْ لِاَحَدٍ مِنْ بَعْدِھٖ
63
پس تو نے انہیں ایسا ملک و حکومت بخشا جو ان کے بعد کسی کیلئے نہیں
63
اِنَّكَ ٲَنْتَ الْوَہَّابُ
64
بے شک تو بہت عطا کرنے والا ہے
64
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ سَخَّرْتَ بِہِ الْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَسَلَّمَ
65
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تو نے براق کو بخاطر محمدؐ مطیع کیا
65
اِذْ قَالَ تَعَالٰی سُبْحَانَ الَّذِیْ ٲَسْرٰی بِعَبْدِہٖ لَیْلًا
66
جیسا کہ فرمایا خدائے تعالیٰ نے پاک ہے وہ ذات جس نے اپنے بندے کو سیر کرائی راتوں رات
66
مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَی الْمَسْجِدِ الْاَقْصٰی
67
کعبہ شریف سے مسجد اقصیٰ تک کی
67
وَقَوْلُہٗ سُبْحَانَ الَّذِیْ سَخَّرَ لَنَا ھَذَا وَمَا كُنَّا لَہٗ مُقْرِنِیْنَ
68
اور قول خدا ہے پاک ہے وہ ذات جس نے اسے ہمارے لئے مطیع کیا ورنہ ہم میں ایسی طاقت نہ تھی
68
وَاِنَّا اِلٰی رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ
69
اور اپنے پروردگار کی طرف پلٹنے والے ہیں
69
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ تَنَزَّلَ بِہٖ جَبْرَائِیْلُ عَلٰی مُحَمَّدٍ صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ
70
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جسے جبرائیل حضرت محمدؐ کے پاس لے کے آئے
70
وَبِاسْمِكَ الَّذِیْ دَعَاكَ بِہِ اٰدَمُ
71
اور بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تجھے آدمؑ نے پکارا
71
فَغَفَرْتَ لَہٗ ذَنْبَہٗ وَٲَسْكَنْتَہٗ جَنَّتَكَ
72
پس معاف کی تو نے ان کی بھول اور انہیں اپنی جنت میں ٹھہرایا
72
وَٲَسْٲَلُكَ بِحَقِّ الْقُرْاٰنِ الْعَظِیْمِ
73
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے عظمت والے قرآن کے واسطے سے
73
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِّیْنَ، وَبِحَقِّ اِبْرَاھِیْمَ
74
حضرت محمدؐ نبیوں کے خاتم کے واسطے سے اور ابراہیمؑ کے واسطے سے
74
وَبِحَقِّ فَصْلِكَ یَوْمَ الْقَضَاءِ
75
اور قیامت کے روز تیرے فیصلے کے واسطے سے
75
وَبِحَقِّ الْمَوَازِیْنِ اِذَا نُصِبَتْ، وَالصُّحُفِ اِذَا نُشِرَتْ
76
اور میزان و عدل کے واسطے سے جب نصب کی جائے گی اور صحیفے کھولے جائیں گے
76
وَبِحَقِّ الْقَلَمِ وَمَا جَرٰی، وَاللَّوْحِ وَمَا ٲَحْصٰی
77
اور قلم کے واسطے سے جب وہ چلے گا اور لوح کے واسطے سے جب وہ پر ہو جائے گی
77
وَبِحَقِّ الْاِسْمِ الَّذِیْ كَتَبْتَہٗ عَلٰی سُرَادِقِ الْعَرْشِ
78
اور اس نام کے واسطے سے جس کو تو نے عرش کے پردوں پر لکھا
78
قَبْلَ خَلْقِكَ الْخَلْقَ وَالدُّنْیَا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ بِٲَلْفَیْ عَامٍ
79
اس سے پہلے کہ تو نے مخلوق، سورج اور چاند کو دو ہزار سال میں بنایا
79
وَٲَشْھَدُ ٲَنْ لَا اِلٰہَ اِلَّا ﷲُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْكَ لَہٗ
80
اور گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں جو یکتا ہے اس کا کوئی ثانی نہیں
80
وَٲَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہٗ وَرَسُوْلُہٗ
81
اور یہ کہ حضرت محمدؐ اس کے بندے اور رسول ہیں
81
وَٲَسْٲَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُوْنِ فِیْ خَزَائِنِكَ
82
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ اس نام کے جو تیرے خزانوں میں محفوظ ہے
82
الَّذِی اسْتَٲْثَرْتَ بِہٖ فِیْ عِلْمِ الْغَیْبِ عِنْدَكَ
83
جس کو خاص کیا ہے تو نے علم غیب کے ساتھ اپنے حضور میں
83
لَمْ یَظْھَرْ عَلَیْہِ ٲَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
84
جس پر تیری مخلوق میں سے کوئی بھی آگاہ نہیں ہے
84
لَا مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلَا نَبِیٌّ مُرْسَلٌ وَلَا عَبْدٌ مُصْطَفٰی
85
نہ کوئی مقرب فرشتہ، نہ کوئی بھیجا ہوا نبی اور نہ ہی کوئی برگزیدہ بندہ
85
وَٲَسْٲَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ شَقَقْتَ بِہِ الْبِحَارَ
86
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ تیرے اس نام کے جس کے ساتھ تو نے دریاؤں کو چیرا
86
وَقَامَتْ بِہِ الْجِبَالُ، وَاخْتَلَفَ بِہِ اللَّیْلُ وَالنَّھَارُ
87
پہاڑوں کو قائم فرمایا اور اس سے دن رات میں تفریق کی ہے
87
وَبِحَقِّ السَّبْعِ الْمَثَانِیْ وَالْقُرْاٰنِ الْعَظِیْمِ
88
اور بواسطہ دو بار نازل ہونے والی سات آیتوں اور عظمت والے قرآن کے
88
وَبِحَقِّ الْكِرَامِ الْكَاتِبِیْنَ
89
بواسطہ عزت والے کاتبوں کے
89
وَبِحَقِّ طٰہٰ وَیٰسٓ وَكٓھٰیٰعٓصٓ وَحٰمٓعٓسٓقٓ
90
بواسطہ طہ و یٰس اور کھیعص اور حمعسق
90
وَبِحَقِّ تَوْرَاۃِ مُوْسٰی، وَاِنْجِیْلِ عِیْسٰی
91
اور بواسطہ موسٰیؑ کی توریت، عیسیٰؑ کی انجیل
91
وَزَبُوْرِ دَاوُوْدَ، وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ
92
داؤدؑ کی زبور اور بواسطہ محمدؐ کے قرآن کے
92
صَلَّی ﷲُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَعَلٰی جَمِیْعِ الرُّسُلِ وَبَاھِیًّا شَرَاھِیًّا
93
خدا رحمت کرے ان پر اور ان کی آل پر اور تمام رسولوں پر اور اپنے دونوں اسمائے اعظم پر
93
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَسْٲَلُكَ بِحَقِّ تِلْكَ الْمُنَاجَاۃِ
94
اے اللہ میں سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ اس راز و نیاز کے
94
الَّتِیْ كَانَتْ بَیْنَكَ وَبَیْنَ مُوْسَی بْنِ عِمْرَانَ
95
جو تیرے اور موسٰیؑ بن عمران کے درمیان ہوا تھا
95
فَوْقَ جَبَلِ طُوْرِ سَیْنَاءَ
96
طورِ سینا کے با برکت پہاڑ پر
96
وَٲَسْٲَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ عَلَّمْتَہٗ
97
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ تیرے اس نام کے جو تو نے تعلیم فرمایا
97
مَلَكَ الْمَوْتِ لِقَبْضِ الْاَرْوَاحِ
98
روحیں قبض کرنے کیلئے فرشتۂ موت کو
98
وَٲَسْٲَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ كُتِبَ عَلٰی وَرَقِ الزَّیْتُوْنِ
99
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ تیرے اس نام کے جو شجر زیتون کے پتے پر لکھا گیا
99
فَخَضَعتِ النِّیْرَانُ لِتِلْكَ الْوَرَقَۃِ
100
پس دوزخ اس پتے کے آگے جھک گیا
100
فَقُلْتَ یَا نَارُ كُوْنِیْ بَرْدًا وَسَلَامًا
101
پھر کہا تو نے کہ اے آگ ٹھنڈی ہو جا اور سلامتی والی
101
وَٲَسْٲَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِیْ كَتَبْتَہٗ
102
اور سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ تیرے اس نام کے جسے تو نے لکھا ہے
102
عَلٰی سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَالْكَرَامَۃِ
103
عزت اور بزرگی کے پردوں پر
103
یَا مَنْ لَا یُخْفِیْہِ سَائِلٌ وَلَا یَنْقُصُہٗ نَائِلٌ
104
اے وہ کہ جسے سوال سے تنگی نہیں ہوتی اور عطا سے کمی نہیں آتی
104
یَا مَنْ بِہٖ یُسْتَغَاثُ وَاِلَیْہِ یُلْجَٲُ
105
اے وہ جس سے مدد مانگی اور جس سے پناہ لی جاتی ہے
105
ٲَسْٲَلُكَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ
106
سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ تیرے عرش کے عزت والے مقامات کے
106
وَمُنْتَھَی الرَّحْمَۃِ مِنْ كِتَابِكَ
107
تیری کتاب میں موجود انتہائی رحمت کے
107
وَبِاسْمِكَ الْاَعْظَمِ، وَجَدِّكَ الْاَعْلٰی
108
اور بواسطہ تیرے اسم اعظم، تیری بلند شان کے
108
وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّاتِ الْعُلٰی
109
اور تیرے کامل اور بلند تر کلمات کے
109
اَللّٰھُمَّ رَبَّ الرِّیَاحِ وَمَا ذَرَتْ
110
اے اللہ اے ہواؤں اور ان کے اثرات کے رب
110
وَالسَّمَاءِ وَمَا ٲَظَلَّتْ، وَالْاَرْضِ وَمَا ٲَقَلَّتْ
111
اے آسمان اور اس کے سایہ کے رب ، اے زمین اور اس کے بوجھ کے رب
111
وَالشَّیَاطِیْنِ وَمَا ٲَضَلَّتْ، وَالْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ
112
اے شیطانوں اور ان کے گمراہ کردہ کے رب، اے دریاؤں اور ان کی روانی کے رب
112
وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ ھُوَ عَلَیْكَ حَقٌّ
113
اور بواسطہ ہر اس حق کے جو تجھ پر ہے
113
وَبِحَقِّ الْمَلَائِكَۃِ الْمُقَرَّبِیْنَ وَالرَّوْحَانِیِّیْنَ وَالْكَرُوْبِیِّیْنَ
114
اور بواسطہ مقرب فرشتوں، روحانیوں، کروبیوں
114
وَالْمُسَبِّحِیْنَ لَكَ بِاللَّیْلِ وَالنَّھَارِ لَا یَفْتُرُوْنَ
115
اور رات اور دن میں تیری تسبیح کرنے والوں کے جو تھکتے نہیں ہیں
115
وَبِحَقِّ اِبْرَاھِیْمَ خَلِیْلِكَ
116
اور بواسطہ تیرے خلیل ابراہیمؑ کے
116
وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِیٍّ یُنَادِیْكَ بَیْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ
117
اور بواسطہ تیرے ہر دوست کے جو صفا و مروہ کے درمیان تجھے پکارتا ہے
117
وَتَسْتَجِیْبُ لَہٗ دُعَائَہٗ، یَا مُجِیْبُ
118
اور تو اس کی دعا قبول کرتا ہے، اے قبول کرنے والے
118
ٲَسْٲَلُكَ بِحَقِّ ھٰذِہِ الْاَسْمَاءِ وَبِھٰذِہِ الدَّعَوَاتِ
119
میں سوال کرتا ہوں تجھ سے بواسطہ ان ناموں کے اور بواسطہ ان دعاؤں کے
119
ٲَنْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا ٲَخَّرْنَا
120
یہ کہ ہمارے گناہ بخش دے جو ہم کر چکے اور کریں گے
120
وَمَا ٲَسْرَرْنَا وَمَا ٲَعْلَنَّا
121
اور جو ہم نے چھپ کر کیے ہیں اور جو ظاہر کیے ہیں
121
وَمَا ٲَبْدَیْنَا وَمَا ٲَخْفَیْنَا
122
اور جو ہم نے بیان کیے ہیں اور جو ہم نے چھپائے
122
وَمَا ٲَنْتَ ٲَعْلَمُ بِہٖ مِنَّا، اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
123
اور جن کو تو ہم سے زیادہ جانتا ہے، بے شک تو ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے
123
بِرَحْمَتِكَ یَا ٲَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔
124
بذریعہ اپنی رحمت کے، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
124
یَا حَافِظَ كُلِّ غَرِیْبٍ، یَا مُؤْ نِسَ كُلِّ وَحِیْدٍ
125
اے ہر بے وطن کے نگہبان، اے ہر تنہا کے مونس وغمخوار
125
یَا قُوَّۃَ كُلِّ ضَعِیْفٍ، یَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُوْمٍ
126
اے ہر کمزور کی قوت، اے ہر ستم دیدہ کی مدد کرنے والے
126
یَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُوْمٍ، یَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشِ
127
اے ہر محروم کے رازق، اے ہر خوف زدہ کے ہمدم
127
یَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ، یَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ
128
اے ہر مسافر کے ہمراہی، اے ہر حاضر کے سہارے
128
یَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِیْئَۃٍ
129
اے ہر گناہ اور خطا کے بخشنے والے
129
یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیْثِیْنَ، یَا صَرِیْخَ الْمُسْتَصْرِخِیْنَ
130
اے فریادیوں کے فریاد رس، اے ہر پکارنے والے کی ﴿پکار﴾ سننے والے
130
یَا كَاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوْبِیْنَ، یَا فَارِجَ ھَمِّ الْمَھْمُوْمِیْنَ
131
اے دکھیارے لوگوں کے دکھوں کے دور کرنے والے، اے غم زدوں کے غم مٹانے والے
131
یَا بَدِیْعَ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرَضِیْنَ
132
اے آسمانوں اور زمینوں کے پیدا کرنے والے
132
یَا مُنْتَہٰی غَایَۃِ الطَّالِبِیْنَ
133
اے طلبگاروں کے مقصد کی انتہا
133
یَا مُجِیْبَ دَعْوَۃِ الْمُضْطَرِّیْنَ
134
اے پریشان لوگوں کی دعا قبول کرنے والے
134
یَا ٲَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ، یَا رَبَّ الْعَالَمِیْنَ
135
اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے، اے سب جہانوں کے رب
135
یَا دَیَّانَ یَوْمِ الدِّیْنِ، یَا ٲَجْوَدَ الْاَجْوَدِیْنَ
136
اے یوم جزا کو بدلہ دینے والے، اے عطا کرنے والوں سے زیادہ عطا کرنے والے
136
یَا ٲَكْرَمَ الْاَكْرَمِیْنَ، یَا ٲَسْمَعَ السَّامِعِیْنَ
137
اے مہربانوں سے زیادہ مہربان، اے سننے والوں سے زیادہ سننے والے
137
یَا ٲَبْصَرَ النَّاظِرِیْنَ، یَا ٲَقْدَرَ الْقَادِرِیْنَ
138
اے دیکھنے والوں سے زیادہ دیکھنے والے، اے طاقتوروں سے زیادہ طاقت والے
138
اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُغَیِّرُ النِّعَمَ
139
میرے وہ گناہ معاف کر دے جو نعمتوں سے محروم کرتے ہیں
139
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُوْرِثُ النَّدَمَ
140
میرے وہ گناہ بخش دے جو شرمندگی کا باعث بنتے ہیں
140
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُوْرِثُ السَّقَمَ
141
میرے وہ گناہ معاف کر دے جو بیماریاں پیدا کرتے ہیں
141
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَھْتِكُ الْعِصَمَ
142
میرے وہ گناہ بخش دے جو پردوں کو فاش کرتے ہیں
142
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَرُدُّ الدُّعَاءَ
143
میرے وہ گناہ معاف کر دے جو دعا کو روک دیتے ہیں
143
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَحْبِسُ قَطْرَ السَّمَاءِ
144
میرے وہ گناہ بخش دے جو بارشوں میں رکاوٹ ڈالتے ہیں
144
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُعَجِّلُ الْفَنَاءَ
145
میرے وہ گناہ معاف کر دے جو جلد موت لاتے ہیں
145
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَجْلِبُ الشَّقَاءَ
146
میرے وہ گناہ بخش دے جو بدبختی کا موجب بنتے ہیں
146
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تُظْلِمُ الْھَوَاءَ
147
میرے وہ گناہ معاف کر دے جو میری دنیا کو تاریک کرتے ہیں
147
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ تَكْشِفُ الْغِطَاءَ
148
میرے وہ گناہ بخش دے جو بے پردگی کا سبب بنتے ہیں
148
وَاغْفِرْ لِیَ الذُّنُوْبَ الَّتِیْ لَا یَغْفِرُھَا غَیْرُكَ یَا ﷲُ
149
اور میرے وہ گناہ معاف کر دے جن کو تیرے سوا کوئی معاف نہیں کر سکتا
149
وَاحْمِلْ عَنِّیْ كُلَّ تَبِعَۃٍ لِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ
150
اے اللہ! تیری مخلوق میں سے مجھ پر کسی کا جو بوجھ ہے وہ مجھ سے ہٹا دے
150
وَاجْعَلْ لِیْ مِنْ ٲَمْرِیْ فَرَجًا وَمَخْرَجًا وَیُسْرًا
151
میرے کاموں میں کشائش، آسانی اور سہولت پیدا کر دے
151
وَٲَنْزِلْ یَقِیْنَكَ فِیْ صَدْرِیْ
152
میرے سینے میں اپنے یقین کو جگہ دے
152
وَرَجَائَكَ فِیْ قَلْبِیْ حَتّٰی لَا ٲَرْجُوَ غَیْرَكَ۔
153
اور میرے دل میں اپنی امید کو جگہ دے یہاں تک کہ تیرے غیر سے امید نہ رکھوں
153
اَللّٰھُمَّ احْفَظْنِیْ وَعَافِنِیْ فِیْ مَقَامِیْ
154
اے اللہ! میرے مقام میں میری حفاظت کر اور مجھے پناہ دے
154
وَاصْحَبْنِیْ فِیْ لَیْلِیْ وَنَہَارِیْ
155
اور میرے ساتھ رہ دن میں رات میں
155
وَمِنْ بَیْنِ یَدَیَّ وَمِنْ خَلْفِیْ
156
میری نگہبانی کر میرے آگے سے، پیچھے سے
156
وَعَنْ یَمِیْنِیْ وَعَنْ شِمَالِیْ
157
میرے دائیں سے، بائیں سے
157
وَمِنْ فَوْقِیْ وَمِنْ تَحْتِیْ
158
اور میرے اوپر سے اور نیچے سے
158
وَیَسِّرْ لِیَ السَّبِیْلَ، وَٲَحْسِنْ لِیَ التَّیْسِیْرَ
159
اور میرا راستہ آسان کر دے، میرے لیے بہتر آسائش پیدا کر دے
159
وَلَا تَخْذُلْنِیْ فِی الْعَسِیْرِ
160
اور مجھے تنگی میں ذلیل و خوار نہ کر
160
وَاھْدِنِیْ یَا خَیْرَ دلِیْلٍ
161
مجھے راہ سمجھا دے اے بہترین رہبر
161
وَلَا تَكِلْنِیْ اِلٰی نَفْسِیْ فِی الْاُمُوْرِ
162
اور معاملات میں مجھے میرے نفس کے حوالے نہ کر
162
وَلَقِّنِیْ كُلَّ سُرُوْرٍ
163
مجھے ہر طرح کی خوشی عطا فرما
163
وَاقْلِبْنِیْ اِلٰی ٲَھْلِیْ بِالْفَلَاحِ وَالنَّجَاحِ
164
اور مجھے اپنے کنبے میں واپس لے چل بہتری اور کامیابی کے ساتھ
164
مَحْبُوْرًا فِی الْعَاجِلِ وَالْاٰجِلِ
165
اور دنیا و آخرت کی بھلائی کے ساتھ
165
اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
166
بے شک تو ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
166
وَارْزُقْنِیْ مِنْ فَضْلِكَ
167
اور مجھ پر اپنا فضل و کرم کر
167
وَٲَوْسِعْ عَلَیَّ مِنْ طَیِّبَاتِ رِزْقِكَ
168
میرے لیے اپنے پاکیزہ رزق میں فراوانی فرما
168
وَاسْتَعْمِلْنِیْ فِیْ طَاعَتِكَ
169
مجھے اپنی فرمانبرداری میں لگا دے
169
وَٲَجِرْنِیْ مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ
170
مجھے اپنی سزا اور آگ سے پناہ دے
170
وَاقْلِبْنِیْ اِذَا تَوَفَّیْتَنِیْ اِلٰی جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ۔
171
اور جب تو مجھے وفات دے تو اپنی رحمت سے مجھے جنت میں پہنچا دے
171
اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ ٲَعُوْذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ
172
اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں اس سے کہ مجھ سے تیری نعمت چھن جائے
172
وَمِنْ تَحْوِیْلِ عَافِیَتِكَ
173
اور تیری نگہبانی حاصل نہ رہے
173
وَمِنْ حُلُوْلِ نَقِمَتِكَ، وَمِنْ نُزُوْلِ عَذَابِكَ
174
اور تیری پناہ چاہتا ہوں تیری طرف سے سختی اور عذاب کے آنے سے
174
وَٲَعُوْذُ بِكَ مِنْ جَھْدِ الْبَلَاءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ
175
اور تیری پناہ چاہتا ہوں سخت آزمائش سے بدبختی کے آنے سے
175
وَمِنْ سُوْءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَۃِ الْاَعْدَاءِ
176
بری تقدیر سے، دشمنوں کے طعن سے
176
وَمِنْ شَرِّ مَا یَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ
177
اور اس تکلیف سے جو آسمان سے نازل ہو
177
وَمِنْ شَرِّ مَا فِی الْكِتَابِ الْمُنْزَلِ۔
178
اور ہر اس برائی سے جس کا ذکر نازل شدہ کتاب میں ہے
178
اَللّٰھُمَّ لَا تَجْعَلْنِیْ مِنَ الْاَشْرَارِ، وَلَا مِنْ ٲَصْحَابِ النَّارِ
179
اے اللہ! مجھے برے لوگوں میں قرار نہ دے اور نہ ہی اہل جہنم میں سے قرار دے ا
179
وَلَا تَحْرِمْنِیْ صُحْبَۃَ الْاَخْیَارِ
180
ور نہ ہی مجھے نیک افراد کی صحبت سے محروم رکھ
180
وَٲَحْیِنِیْ حَیَاۃً طَیِّبَۃً
181
مجھے پاکیزہ زندگی نصیب کر
181
وَتَوَفَّنِیْ وَفَاۃً طَیِّبَۃً تُلْحِقُنِیْ بِالْاَبْرَارِ
182
مجھ کو بہترین حالت میں موت دے نیکوکاروں میں شامل کر دینا
182
وَارْزُقْنِیْ مُرَافَقَۃَ الْاَنْبِیَاءِ
183
مجھے انبیاء کا ساتھ عطا فرمانا
183
فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیْكٍ مُقْتَدِرٍ۔
184
اس مقام صدق و صفا میں جو تیری زبردست حکومت میں ہے
184
اَللّٰھُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰی حُسْنِ بَلَائِكَ وَصُنْعِكَ
185
اے معبود! حمد تیرے ہی لیے ہے تیری طرف سے بہترین آزمائش میں مدد کرنے پر
185
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَی الْاِسْلَامِ وَاتِّبَاعِ السُّنَّۃِ
186
اور حمد تیرے لیے ہے کہ تو نے اسلام کی پیروی اور سنت پر عمل کرنے کی توفیق دی ہے
186
یَا رَبِّ كَمَا ھَدَیْتَھُمْ لِدِیْنِكَ
187
اے پروردگار جیسے تو نے ان کی اپنے دین کی طرف رہنمائی کی
187
وَعَلَّمْتَھُمْ كِتَابَكَ، فَاھْدِنَا وَعَلِّمْنَا
188
اپنی کتاب انہیں سکھائی، پس ہماری بھی رہنمائی کر اور ہمیں سکھا
188
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰی حُسْنِ بَلَائِكَ
189
اور حمد تیرے لیے ہے بہترین آزمائش پر
189
وَصُنْعِكَ عِنْدِیْ خَاصَّۃً
190
اور اس خاص احسان پر جو تو نے مجھ پر کیا ہے
190
كَمَا خَلَقْتَنِیْ فَٲَحْسَنْتَ خَلْقِیْ
191
جیسا کہ تو نے مجھے پیدا کیا ہے تو اچھی صورت دی ہے
191
وَعَلَّمْتَنِیْ فَٲَحْسَنْتَ تَعْلِیْمِیْ
192
مجھے علم سکھایا تو بہترین تعلیم دی ہے
192
وَھَدَیْتَنِیْ فَٲَحْسَنْتَ ھِدَایَتِیْ
193
اور میری رہنمائی کی تو کیا خوب رہنمائی کی ہے
193
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰی اِنْعَامِكَ عَلَیَّ قَدِیْمًا وَحَدِیْثًا
194
پس حمد تیرے لیے ہے کہ تو نے مجھے اول سے آخر تک مسلسل نعمتیں دیں
194
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ یَا سَیِّدِیْ قَدْ فَرَّجْتَہٗ
195
پس اے میرے سردار کتنے ہی دکھ تھے جو تو نے دور کر دیے
195
وَكَمْ مِنْ غَمٍّ یَا سَیِّدِیْ قَدْ نَفَّسْتَہٗ
196
میرے آقا کتنے ہی غم تھے جو تو نے مٹا دیے
196
وَكَمْ مِنْ ھَمٍّ یَا سَیِّدِیْ قَدْ كَشَفْتَہٗ
197
اے میرے مالک! کتنے ہی اندیشے تھے جو تو نے محو کر دیے
197
وَكَمْ مِنْ بَلَاءٍ یَا سَیِّدِیْ قَدْ صَرَفْتَہٗ
198
اے میرے آقا کتنی ہی پریشانیاں تھیں جو تو نے ختم کر دیں
198
وَكَمْ مِنْ عَیْبٍ یَا سَیِّدِیْ قَدْ سَتَرْتَہٗ
199
اور کتنے ہی عیب تھے جو تو نے ڈھانپ لیے
199
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰی كُلِّ حَالٍ
200
پس حمد تیرے لیے ہے ہر ایک حال میں
200
فِیْ كُلِّ مَثْوًى وَزَمَانٍ وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ
201
ہر جگہ، ہر زمانے میں، ہر ایک منزل اور ہر ایک مقام پر
201
وَعَلٰی ھٰذِہِ الْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ۔
202
اور اس موجودہ حالت میں اور ہر حالت میں
202
اَللّٰھُمَّ اجْعَلْنِیْ مِنْ ٲَفْضَلِ عِبَادِكَ نَصِیْبًا فِیْ ھٰذَا الْیَوْمِ
203
اے معبود! آج کے دن مجھے حصہ و نصیب کے لحاظ سے اپنے سب بندوں سے برتر قرار دے
203
مِنْ خَیْرٍ تَقْسِمُہٗ، ٲَوْ ضُرٍّ تَكْشِفُہٗ
204
اس بھلائی میں جو تو نے تقسیم کی یا جو تکلیف تو نے دور کی
204
ٲَوْ سُوْءٍ تَصْرِفُہٗ، ٲَوْ بَلَاءٍ تَدْفَعُہٗ
205
یا جو برائی تو نے ہٹائی یا جو سختی تو نے ٹالی
205
ٲَوْ خَیْرٍ تَسُوْقُہٗ، ٲَوْ رَحْمَۃٍ تَنْشُرُھَا
206
یا جو خیر تو نے عطا کی یا جو رحمت تو نے عام کی
206
ٲَوْ عَافِیَۃٍ تُلْبِسُھَا، فَاِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
207
یا جو عافیت تو نے عنایت کی ہے، کہ بے شک تو ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
207
وَبِیَدِكَ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ
208
آسمانوں اور زمین کے خزانے تیرے قبضے میں ہیں
208
وَٲَنْتَ الْوَاحِدُ الْكَرِیْمُ الْمُعْطِیْ
209
اور تو وہ یکتا، بزرگی والا، عطا کرنے والا ہے
209
الَّذِیْ لَا یُرَدُّ سَائِلُہٗ، وَلَا یُخَیَّبُ اٰمِلُہٗ
210
جو کسی سائل کو ہنکاتا نہیں، کسی امیدوار کو مایوس نہیں کرتا
210
وَلَا یَنْقُصُ نَائِلُہٗ، وَلَا یَنْفَدُ مَا عِنْدَہٗ
211
اور جس کی عطا کم نہیں ہوتی اور جو کچھ اس کے پاس ہے ختم نہیں ہوتا
211
بَلْ یَزْدَادُ كَثْرَۃً وَطِیْبًا وَعَطَاءً وَجُوْدًا
212
بلکہ وہ بڑھتا ہے مقدار میں، پاکیزگی میں، عطا میں اور سخاوت میں
212
وَارْزُقْنِیْ مِنْ خَزَائِنِكَ الَّتِیْ لَا تَفْنٰی
213
اور مجھے اپنے ان خزانوں سے عنایت کر جو ختم نہیں ہوتے
213
وَمِنْ رَحْمَتِكَ الْوَاسِعَۃِ
214
اور اپنی وسیع رحمت میں سے مجھے عطا کر
214
اِنَّ عَطَائَكَ لَمْ یَكُنْ مَحْظُوْرًا
215
کہ بے شک تیری عطا کبھی بند نہیں ہوتی
215
وَٲَنْتَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ
216
اور تو ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
216
بِرَحْمَتِكَ یَا ٲَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ۔
217
اپنی رحمت کے ساتھ ،اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے۔
217
﴿۲﴾ وہ دس تسبیحات جو سید نے ذکر کی ہیں ان کو ہزار مرتبہ پڑھے اور وہ روز عرفہ کے اعمال میں آئیں گی۔
﴿۳﴾ یہ دعا پڑھے کہ جو شب جمعہ کے اعمال میں مذکور ہے اور اسے روز عرفہ میں پڑھنا بھی وارد ہوا ہے: اَللّٰھُمَّ تَعَبَّأَ وَتَھَیَّأَ .... تا آخر
مکمل دعا شبِ جمعہ کے اعمال میں ملاحظہ کریں
﴿۴﴾ زمین کربلا میں امام حسینؑ کی زیارت کرے اور یوم عید تک وہیں رہے تا کہ اس سال میں ہر شر سے محفوظ رہ سکے۔